महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-60, verse-17
निहत्य पृथिवीपालान्सहस्रशतसंघशः ।
खेदितो द्रोणकर्णाभ्यां दौःशासनिवशं गतः ॥१७॥
खेदितो द्रोणकर्णाभ्यां दौःशासनिवशं गतः ॥१७॥
17. nihatya pṛthivīpālānsahasraśatasaṁghaśaḥ ,
khedito droṇakarṇābhyāṁ dauḥśāsanivaśaṁ gataḥ.
khedito droṇakarṇābhyāṁ dauḥśāsanivaśaṁ gataḥ.
17.
nihatya pṛthivīpālān sahasraśatasaṅghaśaḥ
kheditaḥ droṇakarṇābhyām dauḥśāsanivaśam gataḥ
kheditaḥ droṇakarṇābhyām dauḥśāsanivaśam gataḥ
17.
sahasraśatasaṅghaśaḥ pṛthivīpālān nihatya,
droṇakarṇābhyām kheditaḥ,
dauḥśāsanivaśam gataḥ.
droṇakarṇābhyām kheditaḥ,
dauḥśāsanivaśam gataḥ.
17.
After striking down thousands upon thousands of kings, he was exhausted by Droṇa and Karṇa and eventually fell under the control of Duḥśāsana's son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निहत्य (nihatya) - after striking down (having struck down, having killed, having defeated)
- पृथिवीपालान् (pṛthivīpālān) - kings (kings, protectors of the earth)
- सहस्रशतसङ्घशः (sahasraśatasaṅghaśaḥ) - thousands upon thousands (in multitudes of hundreds and thousands, by hundreds and thousands)
- खेदितः (kheditaḥ) - exhausted (wearied, fatigued, distressed, exhausted)
- द्रोणकर्णाभ्याम् (droṇakarṇābhyām) - by Droṇa and Karṇa
- दौःशासनिवशम् (dauḥśāsanivaśam) - under the control of Duḥśāsana's son (to the control of Dauḥśāsani (son of Duḥśāsana))
- गतः (gataḥ) - fell under (control), reached (gone, gone to, reached, obtained)
Words meanings and morphology
निहत्य (nihatya) - after striking down (having struck down, having killed, having defeated)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni'. Formed with suffix 'lyaP'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
पृथिवीपालान् (pṛthivīpālān) - kings (kings, protectors of the earth)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - protector of the earth, king
Compound of 'pṛthivī' (earth) and 'pāla' (protector).
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pāla)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
From root 'pāl' (to protect).
Root: pāl (class 1)
Note: Object of 'nihatya'.
सहस्रशतसङ्घशः (sahasraśatasaṅghaśaḥ) - thousands upon thousands (in multitudes of hundreds and thousands, by hundreds and thousands)
(indeclinable)
Compound of 'sahasra' (thousand), 'śata' (hundred), 'saṅgha' (multitude, group) with adverbial suffix 'śaḥ'.
Compound type : karmadhāraya (sahasra+śata+saṅgha)
- sahasra – thousand
noun (neuter) - śata – hundred
noun (neuter) - saṅgha – multitude, collection, group
noun (masculine)
From 'sam-han' (to strike together, join).
Prefix: sam
Root: han (class 2)
Note: Adverbial use, indicating quantity/manner.
खेदितः (kheditaḥ) - exhausted (wearied, fatigued, distressed, exhausted)
(participle)
Nominative, masculine, singular of khedita
khedita - wearied, fatigued, distressed, exhausted
Past Passive Participle
From root 'khid' (to be distressed, weary) with causative 'khedayati' and '-kta' suffix.
Root: khid (class 1)
Note: Qualifies the implied subject.
द्रोणकर्णाभ्याम् (droṇakarṇābhyām) - by Droṇa and Karṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, dual of droṇakarṇa
droṇakarṇa - Droṇa and Karṇa
Dvandva compound of two proper nouns.
Compound type : dvandva (droṇa+karṇa)
- droṇa – Droṇa (a teacher of the Pāṇḍavas and Kauravas)
proper noun (masculine) - karṇa – Karṇa (a great warrior, half-brother of the Pāṇḍavas)
proper noun (masculine)
Note: Agents causing the exhaustion ('kheditaḥ').
दौःशासनिवशम् (dauḥśāsanivaśam) - under the control of Duḥśāsana's son (to the control of Dauḥśāsani (son of Duḥśāsana))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dauḥśāsanivaśa
dauḥśāsanivaśa - the control/power of Dauḥśāsani
Compound of 'Dauḥśāsani' (patronymic: son of Duḥśāsana) and 'vaśa' (control).
Compound type : tatpuruṣa (dauḥśāsani+vaśa)
- dauḥśāsani – son of Duḥśāsana (patronymic)
proper noun (masculine)
Patronymic from Duḥśāsana. - vaśa – will, power, control, subjection
noun (masculine)
Note: Object of motion 'gataḥ'.
गतः (gataḥ) - fell under (control), reached (gone, gone to, reached, obtained)
(participle)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, gone to, reached, obtained
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with '-kta' suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Agreement with the implied subject (Abhimanyu).