महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-60, verse-9
दुर्मरं बत वार्ष्णेय कालेऽप्राप्ते नृभिः सदा ।
यत्र मे हृदयं दुःखाच्छतधा न विदीर्यते ॥९॥
यत्र मे हृदयं दुःखाच्छतधा न विदीर्यते ॥९॥
9. durmaraṁ bata vārṣṇeya kāle'prāpte nṛbhiḥ sadā ,
yatra me hṛdayaṁ duḥkhācchatadhā na vidīryate.
yatra me hṛdayaṁ duḥkhācchatadhā na vidīryate.
9.
durmaram bata vārṣṇeya kāle aprāpte nṛbhiḥ sadā
yatra me hṛdayam duḥkhāt śatadhā na vidīryate
yatra me hṛdayam duḥkhāt śatadhā na vidīryate
9.
Alas, O Vārṣṇeya, it is truly difficult for men to die before their appointed time. How is it that my heart does not split into a hundred pieces from such grief?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्मरम् (durmaram) - difficult to die, hard to die
- बत (bata) - alas! (alas!, ah!, indeed)
- वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Vārṣṇeya (referring to Krishna) (descendant of Vṛṣṇi (an epithet for Krishna))
- काले (kāle) - at the time (in time, at the proper time)
- अप्राप्ते (aprāpte) - before their appointed (time) (not reached, not obtained, untimely)
- नृभिः (nṛbhiḥ) - by men
- सदा (sadā) - truly (often used for emphasis) (always, ever)
- यत्र (yatra) - how (is it that) (where, in which, how (is it that))
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind
- दुःखात् (duḥkhāt) - from grief, from sorrow
- शतधा (śatadhā) - into a hundred pieces (a hundredfold, into a hundred parts)
- न (na) - not, no
- विदीर्यते (vidīryate) - it splits (it splits, it bursts, it breaks asunder)
Words meanings and morphology
दुर्मरम् (durmaram) - difficult to die, hard to die
(adjective)
Nominative, neuter, singular of durmara
durmara - difficult to die, hard to die, mortal
Compound type : tatpuruṣa (dur+mara)
- dur – bad, difficult, hard
indeclinable - mara – dying, death
noun (masculine)
Derived from root 'mṛ' (to die)
Root: mṛ (class 1)
बत (bata) - alas! (alas!, ah!, indeed)
(indeclinable)
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Vārṣṇeya (referring to Krishna) (descendant of Vṛṣṇi (an epithet for Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi, belonging to the Vṛṣṇi race (an epithet of Krishna)
Derived from Vṛṣṇi with patronymic suffix.
काले (kāle) - at the time (in time, at the proper time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, destiny
अप्राप्ते (aprāpte) - before their appointed (time) (not reached, not obtained, untimely)
(adjective)
Locative, masculine, singular of aprāpta
aprāpta - not reached, not obtained, untimely, unrealized
Past Passive Participle
Negative particle 'a-' + past passive participle of root 'āp' (to obtain, reach) with prefix 'pra-'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prāpta)
- a – not, un-
indeclinable - prāpta – reached, obtained, arrived
adjective
Past Passive Participle
PPP of root 'āp' with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Modifies 'kāle'.
नृभिः (nṛbhiḥ) - by men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, person, hero
सदा (sadā) - truly (often used for emphasis) (always, ever)
(indeclinable)
यत्र (yatra) - how (is it that) (where, in which, how (is it that))
(indeclinable)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, interior, essence
दुःखात् (duḥkhāt) - from grief, from sorrow
(noun)
Ablative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, suffering, misery, grief
शतधा (śatadhā) - into a hundred pieces (a hundredfold, into a hundred parts)
(indeclinable)
Suffix -dhā meaning 'in X parts' or 'X-fold'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
विदीर्यते (vidīryate) - it splits (it splits, it bursts, it breaks asunder)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vidīryate
Derived from root 'dṛ' (to tear, burst) with prefix 'vi-'. Often used in passive/middle voice.
Prefix: vi
Root: dṛ (class 4)