महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-49, verse-28
तीर्णो गच्छेत्परं पारं नावमुत्सृज्य निर्ममः ।
व्याख्यातं पूर्वकल्पेन यथा रथिपदातिनौ ॥२८॥
व्याख्यातं पूर्वकल्पेन यथा रथिपदातिनौ ॥२८॥
28. tīrṇo gacchetparaṁ pāraṁ nāvamutsṛjya nirmamaḥ ,
vyākhyātaṁ pūrvakalpena yathā rathipadātinau.
vyākhyātaṁ pūrvakalpena yathā rathipadātinau.
28.
tīrṇaḥ gacchet param pāram nāvam utsṛjya nirmamaḥ
vyākhyātam pūrvakalpena yathā rathipadātinau
vyākhyātam pūrvakalpena yathā rathipadātinau
28.
Having crossed, one who is free from possessiveness (mama) should reach the other shore by abandoning the boat. This has been explained by the previous analogy, just like the case of the charioteer and the foot-soldier.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तीर्णः (tīrṇaḥ) - having crossed, crossed
- गच्छेत् (gacchet) - should go, would go, should reach
- परम् (param) - other, opposite (other, farther, supreme)
- पारम् (pāram) - shore, bank, further side
- नावम् (nāvam) - boat
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, relinquishing
- निर्ममः (nirmamaḥ) - free from possessiveness, disinterested
- व्याख्यातम् (vyākhyātam) - explained, described
- पूर्वकल्पेन (pūrvakalpena) - by the previous example/analogy
- यथा (yathā) - just as, as
- रथिपदातिनौ (rathipadātinau) - the charioteer and the foot-soldier (dual)
Words meanings and morphology
तीर्णः (tīrṇaḥ) - having crossed, crossed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīrṇa
tīrṇa - crossed, overcome, traversed
Past Passive Participle
From root √tṛ (to cross)
Root: tṛ (class 1)
Note: Used substantively.
गच्छेत् (gacchet) - should go, would go, should reach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
Optative mood, 3rd person singular
From root √gam (class 1 Parasmaipada)
Root: gam (class 1)
परम् (param) - other, opposite (other, farther, supreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, subsequent, farther, supreme
Note: Accusative singular neuter, modifying pāram.
पारम् (pāram) - shore, bank, further side
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāra
pāra - shore, bank, further side, end
From root √pṛ (to cross)
Root: pṛ (class 1)
Note: Object of gacchet.
नावम् (nāvam) - boat
(noun)
Accusative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship
Note: Object of utsṛjya.
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, relinquishing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix ut + root √sṛj (to release, cast)
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: Absolutive.
निर्ममः (nirmamaḥ) - free from possessiveness, disinterested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmama
nirmama - free from 'mine' or possessiveness, unselfish, disinterested
Compound of nir (without) + mama (mine)
Compound type : bahuvrīhi (nis+mama)
- nis – out, forth, without
indeclinable
Prefix - mama – mine, my (possessive pronoun)
pronoun
Genitive singular of asmad
Note: Predicative adjective.
व्याख्यातम् (vyākhyātam) - explained, described
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyākhyāta
vyākhyāta - explained, declared, described
Past Passive Participle
From prefix vi-ā + root √khyā (to tell, declare)
Prefixes: vi+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Predicative, referring to the preceding statement.
पूर्वकल्पेन (pūrvakalpena) - by the previous example/analogy
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pūrvakalpa
pūrvakalpa - former instance, previous analogy/simile, former explanation
Compound of pūrva (previous) + kalpa (rule, simile, thought)
Compound type : tatpurusha (pūrva+kalpa)
- pūrva – former, previous, eastern
adjective (masculine) - kalpa – rule, ordinance, simile, section, a cosmic age
noun (masculine)
From root √kḷp (to be arranged)
Root: kḷp (class 1)
Note: Agent of vyākhyātam.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
रथिपदातिनौ (rathipadātinau) - the charioteer and the foot-soldier (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of rathipadāti
rathipadāti - charioteer and foot-soldier (collectively)
Dvandva compound of rathin (charioteer) and padāti (foot-soldier)
Compound type : dvandva (rathin+padāti)
- rathin – charioteer, warrior in a chariot
noun (masculine)
Derived from ratha (chariot) + -in (possessive suffix) - padāti – foot-soldier, infantryman
noun (masculine)
Compound of pada (foot) + atin (going)
Root: at (class 1)
Note: Refers to two entities.