महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-49, verse-27
नावा चापि यथा प्राज्ञो विभागज्ञस्तरित्रया ।
अक्लान्तः सलिलं गाहेत्क्षिप्रं संतरति ध्रुवम् ॥२७॥
अक्लान्तः सलिलं गाहेत्क्षिप्रं संतरति ध्रुवम् ॥२७॥
27. nāvā cāpi yathā prājño vibhāgajñastaritrayā ,
aklāntaḥ salilaṁ gāhetkṣipraṁ saṁtarati dhruvam.
aklāntaḥ salilaṁ gāhetkṣipraṁ saṁtarati dhruvam.
27.
nāvā ca api yathā prājñaḥ vibhāgajñaḥ taritrayā
aklāntaḥ salilam gāhet kṣipram saṃtarati dhruvam
aklāntaḥ salilam gāhet kṣipram saṃtarati dhruvam
27.
Just as a wise person, who understands the proper function and handling of a boat, would enter the water without weariness and surely cross it swiftly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नावा (nāvā) - by boat
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also
- यथा (yathā) - just as, as
- प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise person, discerning
- विभागज्ञः (vibhāgajñaḥ) - one who understands the proper function and handling of something (one who knows distinctions, discerning)
- तरित्रया (taritrayā) - by means of a boat/raft
- अक्लान्तः (aklāntaḥ) - unwearied, untired
- सलिलम् (salilam) - water
- गाहेत् (gāhet) - should enter, should plunge into
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- संतरति (saṁtarati) - crosses, passes over
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely
Words meanings and morphology
नावा (nāvā) - by boat
(noun)
Instrumental, feminine, singular of nau
nau - boat, ship
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise person, discerning
(noun)
Nominative, masculine, singular of prājña
prājña - wise, discerning, intelligent; a wise man
From pra-jñā (prefix + root 'to know')
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
विभागज्ञः (vibhāgajñaḥ) - one who understands the proper function and handling of something (one who knows distinctions, discerning)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vibhāgajña
vibhāgajña - knowing distinctions, knowing divisions, discerning
Compound of vibhāga (division/distinction) + jña (knowing)
Compound type : tatpurusha (vibhāga+jña)
- vibhāga – division, distinction, share, part
noun (masculine)
Derived from vi-√bhaj
Prefix: vi
Root: bhaj (class 7) - jña – knowing, understanding
adjective (masculine)
Kṛt suffix -jña
Derived from root √jñā
Root: jñā (class 9)
तरित्रया (taritrayā) - by means of a boat/raft
(noun)
Instrumental, feminine, singular of taritrī
taritrī - a boat, a raft, means of crossing
From root √tṛ (to cross)
Root: tṛ (class 1)
अक्लान्तः (aklāntaḥ) - unwearied, untired
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aklānta
aklānta - unwearied, not tired, indefatigable
From a (negative prefix) + klānta (past passive participle of √klam)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+klānta)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - klānta – tired, weary
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √klam (to be weary)
Root: klam (class 4)
Note: Qualifies prājñaḥ
सलिलम् (salilam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of salila
salila - water
Note: Object of gāhet
गाहेत् (gāhet) - should enter, should plunge into
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gāh
Optative mood, 3rd person singular
From root √gāh (class 1 Ātmanepada, but here Parasmaipada form)
Root: gāh (class 1)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Root: kṣip (class 6)
Note: Accusative singular neuter used as an adverb.
संतरति (saṁtarati) - crosses, passes over
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃtṛ
Present tense, 3rd person singular
From prefix saṃ + root √tṛ (to cross)
Prefix: sam
Root: tṛ (class 1)
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely
(indeclinable)
Root: dhruv (class 1)
Note: Accusative singular neuter used as an adverb.