महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-90, verse-5
एषामन्ये पङ्क्तिदूषास्तथान्ये पङ्क्तिपावनाः ।
अपाङ्क्तेयास्तु ये राजन्कीर्तयिष्यामि ताञ्शृणु ॥५॥
अपाङ्क्तेयास्तु ये राजन्कीर्तयिष्यामि ताञ्शृणु ॥५॥
5. eṣāmanye paṅktidūṣāstathānye paṅktipāvanāḥ ,
apāṅkteyāstu ye rājankīrtayiṣyāmi tāñśṛṇu.
apāṅkteyāstu ye rājankīrtayiṣyāmi tāñśṛṇu.
5.
eṣām anye paṅktidūṣāḥ tathā anye paṅktipāvanāḥ
apāṅkteyāḥ tu ye rājan kīrtayiṣyāmi tān śṛṇu
apāṅkteyāḥ tu ye rājan kīrtayiṣyāmi tān śṛṇu
5.
rājan eṣām anye paṅktidūṣāḥ tathā anye
paṅktipāvanāḥ tu ye apāṅkteyāḥ tān kīrtayiṣyāmi śṛṇu
paṅktipāvanāḥ tu ye apāṅkteyāḥ tān kīrtayiṣyāmi śṛṇu
5.
Among these (Brahmins), some are defilers of the company, and likewise, others are purifiers of the company. But O king, listen, I will enumerate those who are unworthy of the company.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषाम् (eṣām) - among these (Brahmins previously mentioned) (of these, among these)
- अन्ये (anye) - some (of them) (others, some)
- पङ्क्तिदूषाः (paṅktidūṣāḥ) - those who cause impurity or disgrace to the assembly of Brahmins (defilers of the row, contaminators of the assembly)
- तथा (tathā) - likewise, and so (likewise, thus, so)
- अन्ये (anye) - others (of them) (others, some)
- पङ्क्तिपावनाः (paṅktipāvanāḥ) - those who purify or sanctify the assembly of Brahmins (purifiers of the row, sanctifiers of the assembly)
- अपाङ्क्तेयाः (apāṅkteyāḥ) - those who are unfit to participate in the sacred assembly (e.g., śrāddha) (unworthy of the row/assembly, outcast)
- तु (tu) - but (but, indeed, yet, however)
- ये (ye) - those (Brahmins) who (who, those who)
- राजन् (rājan) - O king
- कीर्तयिष्यामि (kīrtayiṣyāmi) - I will enumerate (I will describe, I will enumerate, I will proclaim)
- तान् (tān) - those (unworthy ones) (them, those)
- शृणु (śṛṇu) - listen (to what I am about to say) (listen!, hear!)
Words meanings and morphology
एषाम् (eṣām) - among these (Brahmins previously mentioned) (of these, among these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the Brahmins mentioned in the previous verse.
अन्ये (anye) - some (of them) (others, some)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Subject of an implied verb 'are'.
पङ्क्तिदूषाः (paṅktidūṣāḥ) - those who cause impurity or disgrace to the assembly of Brahmins (defilers of the row, contaminators of the assembly)
(noun)
Nominative, masculine, plural of paṅktidūṣa
paṅktidūṣa - defiler of the row/company, one who spoils an assembly (especially of Brahmins for a śrāddha)
Compound type : tatpurusha (paṅkti+dūṣa)
- paṅkti – row, line, assembly, company
noun (feminine) - dūṣa – defiling, corrupting; a defiler, one who corrupts
adjective (masculine)
from root dūṣ (to spoil, contaminate)
Root: dūṣ (class 10)
Note: Predicate nominative for 'anye'.
तथा (tathā) - likewise, and so (likewise, thus, so)
(indeclinable)
Note: Connects the two types of Brahmins.
अन्ये (anye) - others (of them) (others, some)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Subject of an implied verb 'are'.
पङ्क्तिपावनाः (paṅktipāvanāḥ) - those who purify or sanctify the assembly of Brahmins (purifiers of the row, sanctifiers of the assembly)
(noun)
Nominative, masculine, plural of paṅktipāvana
paṅktipāvana - purifier of the row/company, one who sanctifies an assembly
Compound type : tatpurusha (paṅkti+pāvana)
- paṅkti – row, line, assembly, company
noun (feminine) - pāvana – purifying, sanctifying; a purifier, sanctifier
adjective (masculine)
from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
Note: Predicate nominative for 'anye'.
अपाङ्क्तेयाः (apāṅkteyāḥ) - those who are unfit to participate in the sacred assembly (e.g., śrāddha) (unworthy of the row/assembly, outcast)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apāṅkteya
apāṅkteya - unfit for the row/assembly, unworthy of dining together, outcast
from 'a' (not) + 'paṅkti' (row) + 'ḍhak' (affix for fitness)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paṅkteya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - paṅkteya – fit for the row/assembly
adjective (masculine)
Note: Acts as subject of an implied verb 'are'.
तु (tu) - but (but, indeed, yet, however)
(indeclinable)
Note: Introduces a contrast or shift in focus.
ये (ye) - those (Brahmins) who (who, those who)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
Note: Relative pronoun referring to 'apāṅkteyāḥ'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to the listener, King Yudhiṣṭhira typically.
कीर्तयिष्यामि (kīrtayiṣyāmi) - I will enumerate (I will describe, I will enumerate, I will proclaim)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kīrt
future active
causative stem kīrtaya-, future 1st singular active
Root: kīrt (class 10)
Note: Subject is 'I' (the speaker).
तान् (tān) - those (unworthy ones) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Object of 'kīrtayiṣyāmi'. Corresponds to 'ye'.
शृणु (śṛṇu) - listen (to what I am about to say) (listen!, hear!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative active
root śru, 5th class, imperative 2nd singular active
Root: śru (class 5)
Note: Addressed to 'rājan'.