महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-90, verse-30
क्रोशादर्धतृतीयात्तु पावयेदेक एव हि ।
ब्रह्मदेयानुसंतान इति ब्रह्मविदो विदुः ॥३०॥
ब्रह्मदेयानुसंतान इति ब्रह्मविदो विदुः ॥३०॥
30. krośādardhatṛtīyāttu pāvayedeka eva hi ,
brahmadeyānusaṁtāna iti brahmavido viduḥ.
brahmadeyānusaṁtāna iti brahmavido viduḥ.
30.
krośāt ardhatṛtīyāt tu pāvayeta ekaḥ eva hi
brahmadeyānusaṃtānaḥ iti brahmavidaḥ viduḥ
brahmadeyānusaṃtānaḥ iti brahmavidaḥ viduḥ
30.
ekaḥ eva hi krośāt ardhatṛtīyāt tu pāvayeta
brahmadeyānusaṃtānaḥ iti brahmavidaḥ viduḥ
brahmadeyānusaṃtānaḥ iti brahmavidaḥ viduḥ
30.
Indeed, just one (such person) could purify (an area extending) for two and a half krośas. Those who know the ultimate reality (brahman) understand him to be a continuation of Brahmā's gift.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रोशात् (krośāt) - (from a distance) of a krośa (from a krośa, a krośa (distance))
- अर्धतृतीयात् (ardhatṛtīyāt) - (from) two and a half (from two and a half)
- तु (tu) - indeed, then (but, indeed, yet)
- पावयेत (pāvayeta) - he would purify (is capable of purifying) (he should purify, he would purify)
- एकः (ekaḥ) - a single (such person) (one, a single)
- एव (eva) - just, only (only, just, indeed)
- हि (hi) - indeed (for, indeed, because)
- ब्रह्मदेयानुसंतानः (brahmadeyānusaṁtānaḥ) - a continuation of a gift from Brahmā (the creator deity) (continuation of a gift from Brahman/Brahmā)
- इति (iti) - thus (they say/know him to be) (thus, so, in this manner)
- ब्रह्मविदः (brahmavidaḥ) - those who know the supreme reality (brahman) (knowers of Brahman, theologians)
- विदुः (viduḥ) - they know (him to be) (they know, they understand)
Words meanings and morphology
क्रोशात् (krośāt) - (from a distance) of a krośa (from a krośa, a krośa (distance))
(noun)
Ablative, masculine, singular of krośa
krośa - a measure of distance (approx. 2 miles or 3.2 km); a call, shout
Note: Used to indicate 'up to' or 'for a distance of'.
अर्धतृतीयात् (ardhatṛtīyāt) - (from) two and a half (from two and a half)
(numeral)
Compound type : bahuvrīhi (ardha+tṛtīya)
- ardha – half, part
noun (neuter) - tṛtīya – third
numeral/adjective (masculine)
Note: Agrees with 'krośāt'.
तु (tu) - indeed, then (but, indeed, yet)
(indeclinable)
Note: Particle used for emphasis or slight contrast/continuation.
पावयेत (pāvayeta) - he would purify (is capable of purifying) (he should purify, he would purify)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pū
Optative
3rd person singular, active voice (causative stem pū-ay-a).
Root: pū (class 9)
एकः (ekaḥ) - a single (such person) (one, a single)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone
Note: Nominative singular masculine.
एव (eva) - just, only (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
हि (hi) - indeed (for, indeed, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
ब्रह्मदेयानुसंतानः (brahmadeyānusaṁtānaḥ) - a continuation of a gift from Brahmā (the creator deity) (continuation of a gift from Brahman/Brahmā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmadeyānusaṃtāna
brahmadeyānusaṁtāna - continuation of a gift (given) by Brahmā
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (brahmadeya+anusaṃtāna)
- brahmadeya – gift for a Brahmin, gift from Brahmā
noun (neuter) - anusaṃtāna – continuation, unbroken succession, offspring
noun (masculine)
From root 'tan' (to stretch) with prefixes 'anu' and 'sam'.
Prefixes: anu+sam
Root: tan (class 8)
Note: Nominative singular masculine.
इति (iti) - thus (they say/know him to be) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Introduces or closes a quote or reported thought.
ब्रह्मविदः (brahmavidaḥ) - those who know the supreme reality (brahman) (knowers of Brahman, theologians)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brahmavid
brahmavid - knower of Brahman, theologian
agent noun
Compound of 'brahman' (Brahman) and 'vid' (knower).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (brahman+vid)
- brahman – the Absolute, the supreme reality, sacred utterance, Brahmā
noun (neuter) - vid – knower, understanding
noun (masculine)
agent noun
From root 'vid' (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Nominative plural masculine.
विदुः (viduḥ) - they know (him to be) (they know, they understand)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of vid
Perfect Indicative
3rd person plural, active voice. Root 'vid'.
Root: vid (class 2)
Note: A peculiar perfect form sometimes used with present meaning.