Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,90

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-90, verse-12

षष्टिं काणः शतं षण्ढः श्वित्री यावत्प्रपश्यति ।
पङ्क्त्यां समुपविष्टायां तावद्दूषयते नृप ॥१२॥
12. ṣaṣṭiṁ kāṇaḥ śataṁ ṣaṇḍhaḥ śvitrī yāvatprapaśyati ,
paṅktyāṁ samupaviṣṭāyāṁ tāvaddūṣayate nṛpa.
12. ṣaṣṭim kāṇaḥ śatam ṣaṇḍhaḥ śvitrī yāvat prapaśyati
paṅktyām samupaviṣṭāyām tāvat dūṣayate nṛpa
12. nṛpa,
kāṇaḥ ṣaṣṭim (janān) dūṣayate,
ṣaṇḍhaḥ śatam (janān) (dūṣayate),
śvitrī yāvat (janān) paṅktyām samupaviṣṭāyām prapaśyati,
tāvat (janān) dūṣayate.
12. O king, a one-eyed man defiles sixty (diners), an impotent man a hundred, and a person with white leprosy defiles as many (diners) as he can see while seated in the dining line.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • षष्टिम् (ṣaṣṭim) - sixty
  • काणः (kāṇaḥ) - a one-eyed man
  • शतम् (śatam) - a hundred
  • षण्ढः (ṣaṇḍhaḥ) - an impotent man, eunuch
  • श्वित्री (śvitrī) - a person with white leprosy
  • यावत् (yāvat) - as many (people) (as much, as many as, as long as)
  • प्रपश्यति (prapaśyati) - he sees
  • पङ्क्त्याम् (paṅktyām) - in the line, in the dining row
  • समुपविष्टायाम् (samupaviṣṭāyām) - when seated together, in a collectively seated (line)
  • तावत् (tāvat) - so many (people) (so much, so many, for so long)
  • दूषयते (dūṣayate) - he defiles, he pollutes, he corrupts
  • नृप (nṛpa) - O king

Words meanings and morphology

षष्टिम् (ṣaṣṭim) - sixty
(noun)
Accusative, feminine, singular of ṣaṣṭi
ṣaṣṭi - sixty
काणः (kāṇaḥ) - a one-eyed man
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāṇa
kāṇa - one-eyed, a one-eyed person
शतम् (śatam) - a hundred
(noun)
Accusative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
षण्ढः (ṣaṇḍhaḥ) - an impotent man, eunuch
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṣaṇḍha
ṣaṇḍha - impotent, eunuch
श्वित्री (śvitrī) - a person with white leprosy
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvitrin
śvitrin - suffering from white leprosy (śvitra), a leper
Derived from śvitra (white leprosy) with suffix -in.
यावत् (yāvat) - as many (people) (as much, as many as, as long as)
(indeclinable)
प्रपश्यति (prapaśyati) - he sees
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
पङ्क्त्याम् (paṅktyām) - in the line, in the dining row
(noun)
Locative, feminine, singular of paṅkti
paṅkti - a line, a row, an assembly, a dining row
समुपविष्टायाम् (samupaviṣṭāyām) - when seated together, in a collectively seated (line)
(adjective)
Locative, feminine, singular of samupaviṣṭa
samupaviṣṭa - seated together, assembled
Past Passive Participle
Derived from the root 'viś' (to enter) with prefixes 'sam' and 'upa'.
Prefixes: sam+upa
Root: viś (class 6)
तावत् (tāvat) - so many (people) (so much, so many, for so long)
(indeclinable)
दूषयते (dūṣayate) - he defiles, he pollutes, he corrupts
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of dūṣ
Causative verb (10th class equivalent)
Root: dūṣ (class 10)
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men