महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-129, verse-48
सर्वेष्वेवर्षिधर्मेषु जेय आत्मा जितेन्द्रियः ।
कामक्रोधौ ततः पश्चाज्जेतव्याविति मे मतिः ॥४८॥
कामक्रोधौ ततः पश्चाज्जेतव्याविति मे मतिः ॥४८॥
48. sarveṣvevarṣidharmeṣu jeya ātmā jitendriyaḥ ,
kāmakrodhau tataḥ paścājjetavyāviti me matiḥ.
kāmakrodhau tataḥ paścājjetavyāviti me matiḥ.
48.
sarveṣu eva ṛṣidharmeṣu jeyaḥ ātmā jitendriyaḥ
kāmakrodhau tataḥ paścāt jetavyau iti me matiḥ
kāmakrodhau tataḥ paścāt jetavyau iti me matiḥ
48.
sarveṣu eva ṛṣidharmeṣu,
ātmā jeyaḥ (ca) jitendriyaḥ (syāt).
tataḥ paścāt,
kāmakrodhau jetavyau.
iti me matiḥ.
ātmā jeyaḥ (ca) jitendriyaḥ (syāt).
tataḥ paścāt,
kāmakrodhau jetavyau.
iti me matiḥ.
48.
Among all the natural laws (dharma) of the sages, the individual self (ātman) must indeed be conquered, and one must be sense-controlled. Then, subsequently, desire and anger must be conquered. This is my conviction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वेषु (sarveṣu) - in all, among all
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- ऋषिधर्मेषु (ṛṣidharmeṣu) - in all the natural laws (dharma) of the sages (in the natural laws of the sages; among the duties of sages)
- जेयः (jeyaḥ) - to be conquered, should be conquered
- आत्मा (ātmā) - the individual self (ātman) (the self, soul, spirit, ego)
- जितेन्द्रियः (jitendriyaḥ) - one who has conquered the senses, self-controlled
- कामक्रोधौ (kāmakrodhau) - desire and anger
- ततः (tataḥ) - then, thence, thereupon
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, subsequently, behind
- जेतव्यौ (jetavyau) - to be conquered, should be conquered
- इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation
- मे (me) - my, to me
- मतिः (matiḥ) - opinion, understanding, conviction
Words meanings and morphology
सर्वेषु (sarveṣu) - in all, among all
(adjective)
Locative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
ऋषिधर्मेषु (ṛṣidharmeṣu) - in all the natural laws (dharma) of the sages (in the natural laws of the sages; among the duties of sages)
(noun)
Locative, masculine, plural of ṛṣidharma
ṛṣidharma - the natural law or duty of a sage
Compound type : tatpurusha (ṛṣi+dharma)
- ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
जेयः (jeyaḥ) - to be conquered, should be conquered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jeya
jeya - to be conquered, conquerable, victorious
Gerundive
From root 'ji' (to conquer, overcome)
Root: ji (class 1)
आत्मा (ātmā) - the individual self (ātman) (the self, soul, spirit, ego)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, individual essence, life, ego
जितेन्द्रियः (jitendriyaḥ) - one who has conquered the senses, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jitendriya
jitendriya - one who has conquered the senses, self-controlled, ascetic
Compound type : bahuvrihi (jita+indriya)
- jita – conquered, subdued, vanquished
adjective
Past Passive Participle
From root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1) - indriya – sense organ, faculty, power
noun (neuter)
कामक्रोधौ (kāmakrodhau) - desire and anger
(noun)
Nominative, masculine, dual of kāmakrodha
kāmakrodha - desire and anger
Compound type : dvandva (kāma+krodha)
- kāma – desire, wish, longing, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - krodha – anger, wrath
noun (masculine)
Root: krudh (class 4)
ततः (tataḥ) - then, thence, thereupon
(indeclinable)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, subsequently, behind
(indeclinable)
जेतव्यौ (jetavyau) - to be conquered, should be conquered
(adjective)
Nominative, masculine, dual of jetavya
jetavya - to be conquered, conquerable
Gerundive
From root 'ji' (to conquer, overcome)
Root: ji (class 1)
इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
मतिः (matiḥ) - opinion, understanding, conviction
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, understanding, opinion, conviction
Root: man (class 4)