Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,129

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-129, verse-21

सर्वभूतदया धर्मो न चैकग्रामवासिता ।
आशापाशविमोक्षश्च शस्यते मोक्षकाङ्क्षिणाम् ॥२१॥
21. sarvabhūtadayā dharmo na caikagrāmavāsitā ,
āśāpāśavimokṣaśca śasyate mokṣakāṅkṣiṇām.
21. sarvabhūtadayā dharmaḥ na ca ekagrāmavāsitā
āśāpāśavimokṣaḥ ca śasyate mokṣakāṅkṣiṇām
21. sarvabhūtadayā dharmaḥ (asti) ca ekagrāmavāsitā na
(asti) ca āśāpāśavimokṣaḥ mokṣakāṅkṣiṇām śasyate
21. Compassion for all beings is considered righteousness (dharma), and not attachment to living in a single village. Liberation from the bonds of hope and desire is praised for those who aspire to liberation (mokṣa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वभूतदया (sarvabhūtadayā) - compassion for all beings
  • धर्मः (dharmaḥ) - righteousness (dharma) (duty, righteousness, law, intrinsic nature)
  • (na) - not (not, nor)
  • (ca) - and (and, also)
  • एकग्रामवासिता (ekagrāmavāsitā) - attachment to living in a single village (living in one village, attachment to one community)
  • आशापाशविमोक्षः (āśāpāśavimokṣaḥ) - liberation from the bonds of hope and desire (liberation from the bonds of hope/desire)
  • (ca) - and (and, also)
  • शस्यते (śasyate) - is praised (is praised, is commended)
  • मोक्षकाङ्क्षिणाम् (mokṣakāṅkṣiṇām) - for those who aspire to liberation (of those desiring liberation)

Words meanings and morphology

सर्वभूतदया (sarvabhūtadayā) - compassion for all beings
(noun)
Nominative, feminine, singular of sarvabhūtadayā
sarvabhūtadayā - compassion for all beings
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta+dayā)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • bhūta – being, creature, element, past
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root bhū (to be, to exist)
    Root: bhū (class 1)
  • dayā – compassion, pity, mercy
    noun (feminine)
    Root: day (class 1)
धर्मः (dharmaḥ) - righteousness (dharma) (duty, righteousness, law, intrinsic nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
(na) - not (not, nor)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एकग्रामवासिता (ekagrāmavāsitā) - attachment to living in a single village (living in one village, attachment to one community)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ekagrāmavāsitā
ekagrāmavāsitā - living in one village, attachment to one community
Compound type : tatpurusha (eka+grāma+vāsitā)
  • eka – one, single
    numeral (masculine)
  • grāma – village, community
    noun (masculine)
  • vāsitā – living, residing, state of dwelling
    noun (feminine)
    Derived from root vas (to dwell) with suffix -tā (feminine noun forming suffix)
    Root: vas (class 1)
आशापाशविमोक्षः (āśāpāśavimokṣaḥ) - liberation from the bonds of hope and desire (liberation from the bonds of hope/desire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśāpāśavimokṣa
āśāpāśavimokṣa - liberation from the bonds of hope/desire
Compound type : tatpurusha (āśā+pāśa+vimokṣa)
  • āśā – hope, expectation, desire
    noun (feminine)
    Prefix: ā
    Root: āś (class 1)
  • pāśa – bond, fetter, snare, tie
    noun (masculine)
  • vimokṣa – liberation, release, emancipation
    noun (masculine)
    Derived from root muc (to release) with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: muc (class 6)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शस्यते (śasyate) - is praised (is praised, is commended)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śaṃs
Root: śaṃs (class 1)
मोक्षकाङ्क्षिणाम् (mokṣakāṅkṣiṇām) - for those who aspire to liberation (of those desiring liberation)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mokṣakāṅkṣin
mokṣakāṅkṣin - one desiring liberation, aspiring for mokṣa
Compound type : tatpurusha (mokṣa+kāṅkṣin)
  • mokṣa – liberation, release, emancipation
    noun (masculine)
    Derived from root muc (to release)
    Root: muc (class 6)
  • kāṅkṣin – desiring, wishing, longing for
    adjective (masculine)
    Agent Noun (suffix -in)
    Derived from root kāṅkṣ (to desire)
    Root: kāṅkṣ (class 1)