महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-37, verse-43
एतत्ते कथितं सर्वं यथा वृत्तं युधिष्ठिर ।
समासेन महद्ध्येतच्छ्रोतव्यं भरतर्षभ ॥४३॥
समासेन महद्ध्येतच्छ्रोतव्यं भरतर्षभ ॥४३॥
43. etatte kathitaṁ sarvaṁ yathā vṛttaṁ yudhiṣṭhira ,
samāsena mahaddhyetacchrotavyaṁ bharatarṣabha.
samāsena mahaddhyetacchrotavyaṁ bharatarṣabha.
43.
etat te kathitam sarvam yathā vṛttam yudhiṣṭhira
samāsena mahat hi etat śrotavyam bharatarṣabha
samāsena mahat hi etat śrotavyam bharatarṣabha
43.
yudhiṣṭhira bharatarṣabha etat sarvam yathā vṛttam
te kathitam etat mahat hi samāsena śrotavyam
te kathitam etat mahat hi samāsena śrotavyam
43.
O Yudhiṣṭhira, O best of Bharatas, all this that has transpired has been related to you. This great subject, though summarized, should indeed be heard.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (matter/subject) (this, this one)
- ते (te) - to you (to you, by you, for you)
- कथितम् (kathitam) - has been related (told, narrated, spoken)
- सर्वम् (sarvam) - all (this) (all, whole, entire)
- यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
- वृत्तम् (vṛttam) - transpired, occurred (happened, occurred, transpired, conduct, event)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (a proper name))
- समासेन (samāsena) - in brief, though summarized (in brief, concisely, by means of a compound)
- महत् (mahat) - great (subject/matter) (great, large, important)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- एतत् (etat) - this (subject) (this, this one)
- श्रोतव्यम् (śrotavyam) - should be heard (to be heard, audible, suitable for hearing)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (matter/subject) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Often functions as an adjective in context.
ते (te) - to you (to you, by you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of the 2nd person pronoun.
कथितम् (kathitam) - has been related (told, narrated, spoken)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - told, narrated
Past Passive Participle
Derived from √kath (to tell) with suffix -ta.
Root: kath (class 1)
Note: Agrees with 'etat' (this).
सर्वम् (sarvam) - all (this) (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'etat' and 'kathitam'.
यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
(indeclinable)
वृत्तम् (vṛttam) - transpired, occurred (happened, occurred, transpired, conduct, event)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - occurred, happened, conduct, circle
Past Passive Participle
Derived from √vṛt (to turn, to exist) with suffix -ta.
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with implied subject, the events.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (a proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira ('firm in battle'), eldest of the Pāṇḍavas
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle).
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady
adjective
Root: sthā (class 1)
समासेन (samāsena) - in brief, though summarized (in brief, concisely, by means of a compound)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samāsa
samāsa - summary, compound, collection
From sam-as (to put together).
Prefix: sam
Root: as (class 4)
महत् (mahat) - great (subject/matter) (great, large, important)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
Present Active Participle
Derived from √mah (to be great) or √mā (to measure).
Note: Refers to the 'subject' or 'matter' being discussed.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
एतत् (etat) - this (subject) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to the subject that should be heard.
श्रोतव्यम् (śrotavyam) - should be heard (to be heard, audible, suitable for hearing)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śrotavya
śrotavya - to be heard, audible
Gerundive
Derived from √śru (to hear) with suffix -tavya.
Root: śru (class 5)
Note: Implies obligation or recommendation.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a king
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
Note: An epithet for Yudhiṣṭhira.