महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-37, verse-12
अप्रेक्षापूर्वकरणादशुभानां शुभं फलम् ।
ऊर्ध्वं भवति संदेहादिह दृष्टार्थमेव वा ।
अप्रेक्षापूर्वकरणात्प्रायश्चित्तं विधीयते ॥१२॥
ऊर्ध्वं भवति संदेहादिह दृष्टार्थमेव वा ।
अप्रेक्षापूर्वकरणात्प्रायश्चित्तं विधीयते ॥१२॥
12. aprekṣāpūrvakaraṇādaśubhānāṁ śubhaṁ phalam ,
ūrdhvaṁ bhavati saṁdehādiha dṛṣṭārthameva vā ,
aprekṣāpūrvakaraṇātprāyaścittaṁ vidhīyate.
ūrdhvaṁ bhavati saṁdehādiha dṛṣṭārthameva vā ,
aprekṣāpūrvakaraṇātprāyaścittaṁ vidhīyate.
12.
aprekṣāpūrvakaraṇāt aśubhānām śubham
phalam ūrdhvam bhavati saṃdehāt
iha dṛṣṭārtham eva vā
aprekṣāpūrvakaraṇāt prāyaścittam vidhīyate
phalam ūrdhvam bhavati saṃdehāt
iha dṛṣṭārtham eva vā
aprekṣāpūrvakaraṇāt prāyaścittam vidhīyate
12.
aprekṣāpūrvakaraṇāt aśubhānām śubham
phalam saṃdehāt ūrdhvam bhavati
vā iha dṛṣṭārtham eva
aprekṣāpūrvakaraṇāt prāyaścittam vidhīyate
phalam saṃdehāt ūrdhvam bhavati
vā iha dṛṣṭārtham eva
aprekṣāpūrvakaraṇāt prāyaścittam vidhīyate
12.
Good results (phalam) for inauspicious actions (aśubhānām), when performed without prior deliberation, may manifest later due to uncertainty (saṃdehāt), or even for an immediately apparent purpose (dṛṣṭārtham) in this very world. For actions undertaken without prior deliberation, expiation (prāyaścittam) is prescribed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्रेक्षापूर्वकरणात् (aprekṣāpūrvakaraṇāt) - from acting without prior consideration/deliberation
- अशुभानाम् (aśubhānām) - of inauspicious actions (of inauspicious ones, of bad things/actions)
- शुभम् (śubham) - good (good, auspicious, positive)
- फलम् (phalam) - result (phalam) (fruit, result, outcome, consequence)
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - later (upward, above, later, afterwards)
- भवति (bhavati) - may occur (it is, it exists, it happens, it becomes)
- संदेहात् (saṁdehāt) - due to uncertainty (from doubt, out of uncertainty)
- इह (iha) - in this very world (here, in this world, in this case)
- दृष्टार्थम् (dṛṣṭārtham) - for an immediately apparent purpose (for a visible purpose/meaning/object, having a visible aim)
- एव (eva) - just, only, indeed, certainly
- वा (vā) - or, either...or
- अप्रेक्षापूर्वकरणात् (aprekṣāpūrvakaraṇāt) - from acting without prior consideration/deliberation
- प्रायश्चित्तम् (prāyaścittam) - expiation (prāyaścittam) (expiation, atonement, penance, ritual remedy)
- विधीयते (vidhīyate) - is prescribed (it is ordained, it is prescribed, it is done)
Words meanings and morphology
अप्रेक्षापूर्वकरणात् (aprekṣāpūrvakaraṇāt) - from acting without prior consideration/deliberation
(noun)
Ablative, neuter, singular of aprekṣāpūrvakaraṇa
aprekṣāpūrvakaraṇa - acting without prior consideration, lack of deliberation
Compound type : tatpuruṣa (a+prekṣā+pūrva+karaṇa)
- a – not, non-
indeclinable - prekṣā – looking, seeing, consideration, deliberation
noun (feminine)
From pra-√īkṣ (to look, observe)
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1) - pūrva – before, prior, former
adjective - karaṇa – making, doing, performing, action
noun (neuter)
Action noun from √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
अशुभानाम् (aśubhānām) - of inauspicious actions (of inauspicious ones, of bad things/actions)
(adjective)
Genitive, neuter, plural of aśubha
aśubha - inauspicious, bad, evil, ill-omened
Compound type : tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not, non-
indeclinable - śubha – auspicious, good, beautiful
adjective
Note: Refers to 'actions' (karmāṇām) implicitly.
शुभम् (śubham) - good (good, auspicious, positive)
(adjective)
neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful
Note: Agrees with 'phalam'.
फलम् (phalam) - result (phalam) (fruit, result, outcome, consequence)
(noun)
neuter, singular of phala
phala - fruit, result, outcome, reward, consequence
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - later (upward, above, later, afterwards)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb of time.
भवति (bhavati) - may occur (it is, it exists, it happens, it becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present Indicative, Paras. 3rd Singular
Root: bhū (class 1)
संदेहात् (saṁdehāt) - due to uncertainty (from doubt, out of uncertainty)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃdeha
saṁdeha - doubt, uncertainty, suspicion
Prefix: sam
Root: dih (class 1)
इह (iha) - in this very world (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
दृष्टार्थम् (dṛṣṭārtham) - for an immediately apparent purpose (for a visible purpose/meaning/object, having a visible aim)
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (dṛṣṭa+artha)
- dṛṣṭa – seen, visible, perceived
past passive participle
Past Passive Participle
Derived from root dṛś- 'to see'
Root: dṛś (class 1) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine/neuter)
Note: Functions as an adverb of purpose.
एव (eva) - just, only, indeed, certainly
(indeclinable)
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
अप्रेक्षापूर्वकरणात् (aprekṣāpūrvakaraṇāt) - from acting without prior consideration/deliberation
(noun)
Ablative, neuter, singular of aprekṣāpūrvakaraṇa
aprekṣāpūrvakaraṇa - acting without prior consideration, lack of deliberation
Compound type : tatpuruṣa (a+prekṣā+pūrva+karaṇa)
- a – not, non-
indeclinable - prekṣā – looking, seeing, consideration, deliberation
noun (feminine)
From pra-√īkṣ (to look, observe)
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1) - pūrva – before, prior, former
adjective - karaṇa – making, doing, performing, action
noun (neuter)
Action noun from √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
प्रायश्चित्तम् (prāyaścittam) - expiation (prāyaścittam) (expiation, atonement, penance, ritual remedy)
(noun)
neuter, singular of prāyaścitta
prāyaścitta - expiation, atonement, penance, ritual remedy for sin
Compound type : tatpuruṣa (prāyas+citta)
- prāyas – a religious observance, voluntary mortification
noun (neuter) - citta – thought, intention, mind, atonement
noun (neuter)
Root: cit (class 1)
विधीयते (vidhīyate) - is prescribed (it is ordained, it is prescribed, it is done)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vidhā
Present Indicative, Passive Voice, 3rd Singular
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)