महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-37, verse-35
कपाले यद्वदापः स्युः श्वदृतौ वा यथा पयः ।
आश्रयस्थानदोषेण वृत्तहीने तथा श्रुतम् ॥३५॥
आश्रयस्थानदोषेण वृत्तहीने तथा श्रुतम् ॥३५॥
35. kapāle yadvadāpaḥ syuḥ śvadṛtau vā yathā payaḥ ,
āśrayasthānadoṣeṇa vṛttahīne tathā śrutam.
āśrayasthānadoṣeṇa vṛttahīne tathā śrutam.
35.
kapāle yadvat āpaḥ syuḥ śva-dṛtau vā yathā payaḥ
āśraya-sthāna-doṣeṇa vṛtta-hīne tathā śrutam
āśraya-sthāna-doṣeṇa vṛtta-hīne tathā śrutam
35.
yadvat kapāle āpaḥ syuḥ vā yathā śva-dṛtau payaḥ
tathā vṛtta-hīne āśraya-sthāna-doṣeṇa śrutam
tathā vṛtta-hīne āśraya-sthāna-doṣeṇa śrutam
35.
Just as water would be held in a skull, or milk in a dog-skin bag, similarly, sacred knowledge (śrutam) imparted to a person lacking good conduct becomes flawed due to the defect of its recipient (āśraya-sthāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कपाले (kapāle) - in a skull, in a begging bowl
- यद्वत् (yadvat) - just as, in which way
- आपः (āpaḥ) - water
- स्युः (syuḥ) - they might be, may they be
- श्व-दृतौ (śva-dṛtau) - in a dog-skin bag
- वा (vā) - or
- यथा (yathā) - as, just as
- पयः (payaḥ) - milk, water
- आश्रय-स्थान-दोषेण (āśraya-sthāna-doṣeṇa) - due to the fault of the container/recipient
- वृत्त-हीने (vṛtta-hīne) - in a person devoid of good conduct
- तथा (tathā) - similarly, in that way
- श्रुतम् (śrutam) - sacred knowledge (heard (scripture), sacred knowledge, learning)
Words meanings and morphology
कपाले (kapāle) - in a skull, in a begging bowl
(noun)
Locative, neuter, singular of kapāla
kapāla - skull, begging bowl, potsherd
यद्वत् (yadvat) - just as, in which way
(indeclinable)
आपः (āpaḥ) - water
(noun)
Nominative, feminine, plural of ap
ap - water
स्युः (syuḥ) - they might be, may they be
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
श्व-दृतौ (śva-dṛtau) - in a dog-skin bag
(noun)
Locative, feminine, singular of śva-dṛti
śva-dṛti - dog-skin bag
Compound type : tatpurusha (śvan+dṛti)
- śvan – dog
noun (masculine) - dṛti – skin bag, leather bottle
noun (feminine)
Note: Locative singular of śva-dṛti
वा (vā) - or
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
पयः (payaḥ) - milk, water
(noun)
Nominative, neuter, singular of payas
payas - milk, water, drink
आश्रय-स्थान-दोषेण (āśraya-sthāna-doṣeṇa) - due to the fault of the container/recipient
(noun)
Instrumental, masculine, singular of āśraya-sthāna-doṣa
āśraya-sthāna-doṣa - fault of the container/place of reliance
Compound type : tatpurusha (āśraya+sthāna+doṣa)
- āśraya – refuge, support, container, recipient
noun (masculine)
Nomen Agentis
Derived from ā-śri (to depend on)
Prefix: ā
Root: śri (class 1) - sthāna – place, position, container
noun (neuter)
nomen actionis
Derived from sthā (to stand)
Root: sthā (class 1) - doṣa – fault, defect, vice
noun (masculine)
वृत्त-हीने (vṛtta-hīne) - in a person devoid of good conduct
(adjective)
Locative, masculine, singular of vṛtta-hīna
vṛtta-hīna - devoid of conduct, lacking virtue
Compound type : tatpurusha (vṛtta+hīna)
- vṛtta – conduct, course of life, action
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from vṛt (to be, exist, behave)
Root: vṛt (class 1) - hīna – deficient, devoid of, deprived of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from hā (to abandon, leave)
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies an implied 'person' or 'student'.
तथा (tathā) - similarly, in that way
(indeclinable)
श्रुतम् (śrutam) - sacred knowledge (heard (scripture), sacred knowledge, learning)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, revealed, scripture, sacred knowledge
Past Passive Participle
Derived from śru (to hear)
Root: śru (class 5)