महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-37, verse-37
न वै देयमनुक्रोशाद्दीनायाप्यपकारिणे ।
आप्ताचरितमित्येव धर्म इत्येव वा पुनः ॥३७॥
आप्ताचरितमित्येव धर्म इत्येव वा पुनः ॥३७॥
37. na vai deyamanukrośāddīnāyāpyapakāriṇe ,
āptācaritamityeva dharma ityeva vā punaḥ.
āptācaritamityeva dharma ityeva vā punaḥ.
37.
na vai deyam anukrośāt dīnāya api apakāriṇe
āpta-ācaritam iti eva dharmaḥ iti eva vā punaḥ
āpta-ācaritam iti eva dharmaḥ iti eva vā punaḥ
37.
anukrośāt dīnāya api apakāriṇe vai na deyam
āpta-ācaritam iti eva vā punaḥ dharmaḥ iti eva
āpta-ācaritam iti eva vā punaḥ dharmaḥ iti eva
37.
Indeed, something should not be given out of mere compassion to a person who is both poor and harmful. Rather, it should be given either because it is the conduct (ācaritam) of the trustworthy, or simply because it is a matter of natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- वै (vai) - indeed, verily, certainly
- देयम् (deyam) - to be given, should be given
- अनुक्रोशात् (anukrośāt) - out of mere compassion (from compassion, out of pity)
- दीनाय (dīnāya) - to the poor, to the miserable
- अपि (api) - also, even, too
- अपकारिणे (apakāriṇe) - to the harmful, to the injurious
- आप्त-आचरितम् (āpta-ācaritam) - the conduct of the trustworthy (conduct of the trustworthy, behavior of reliable persons)
- इति (iti) - thus, so saying, indicates quoted speech or reason
- एव (eva) - only, just, indeed
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (natural law, duty, righteousness, constitution)
- इति (iti) - thus, so saying, indicates quoted speech or reason
- एव (eva) - only, just, indeed
- वा (vā) - or
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, verily, certainly
(indeclinable)
देयम् (deyam) - to be given, should be given
(adjective)
Nominative, neuter, singular of deya
deya - to be given, due to be given, should be given
Gerundive
Formed from dā with the suffix -ya
Root: dā (class 3)
अनुक्रोशात् (anukrośāt) - out of mere compassion (from compassion, out of pity)
(noun)
Ablative, masculine, singular of anukrośa
anukrośa - compassion, pity
Nomen actionis
Derived from anu-kruś (to cry after, pity)
Prefix: anu
Root: kruś (class 1)
दीनाय (dīnāya) - to the poor, to the miserable
(adjective)
Dative, masculine, singular of dīna
dīna - poor, miserable, distressed, humble
Past Passive Participle
Derived from dai (to be weary, grieve)
Root: dai (class 2)
Note: Qualifies 'apakāriṇe'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अपकारिणे (apakāriṇe) - to the harmful, to the injurious
(adjective)
Dative, masculine, singular of apakārin
apakārin - harmful, injurious, offender
Nomen Agentis
Derived from apa-kṛ (to do harm)
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
आप्त-आचरितम् (āpta-ācaritam) - the conduct of the trustworthy (conduct of the trustworthy, behavior of reliable persons)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āpta-ācarita
āpta-ācarita - conduct of the trustworthy, practiced by reliable persons
Compound type : tatpurusha (āpta+ācarita)
- āpta – trustworthy, reliable, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from āp (to obtain, reach)
Root: āp (class 5) - ācarita – practiced, observed, conduct, behavior
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from ā-car (to behave, practice)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
इति (iti) - thus, so saying, indicates quoted speech or reason
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (natural law, duty, righteousness, constitution)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, virtue, custom, constitution
Derived from dhṛ (to uphold, sustain)
Root: dhṛ (class 1)
इति (iti) - thus, so saying, indicates quoted speech or reason
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)