महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-37, verse-40
यथा षण्ढोऽफलः स्त्रीषु यथा गौर्गवि चाफला ।
शकुनिर्वाप्यपक्षः स्यान्निर्मन्त्रो ब्राह्मणस्तथा ॥४०॥
शकुनिर्वाप्यपक्षः स्यान्निर्मन्त्रो ब्राह्मणस्तथा ॥४०॥
40. yathā ṣaṇḍho'phalaḥ strīṣu yathā gaurgavi cāphalā ,
śakunirvāpyapakṣaḥ syānnirmantro brāhmaṇastathā.
śakunirvāpyapakṣaḥ syānnirmantro brāhmaṇastathā.
40.
yathā ṣaṇḍhaḥ aphalaḥ strīṣu yathā gauḥ gavi ca aphalā
śakuniḥ vā apakṣaḥ syāt nirmantraḥ brāhmaṇaḥ tathā
śakuniḥ vā apakṣaḥ syāt nirmantraḥ brāhmaṇaḥ tathā
40.
yathā ṣaṇḍhaḥ strīṣu aphalaḥ yathā gauḥ gavi ca aphalā
vā śakuniḥ apakṣaḥ syāt tathā nirmantraḥ brāhmaṇaḥ
vā śakuniḥ apakṣaḥ syāt tathā nirmantraḥ brāhmaṇaḥ
40.
Just as an impotent man is fruitless concerning women, and a barren cow is useless among cattle, or a bird might be wingless, so too is a brāhmaṇa (brāhmaṇa) who lacks sacred formulas (mantra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - Just as (just as, as, according to)
- षण्ढः (ṣaṇḍhaḥ) - an impotent man (eunuch, impotent man)
- अफलः (aphalaḥ) - fruitless (fruitless, barren, useless)
- स्त्रीषु (strīṣu) - concerning women (among women, in women)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
- गौः (gauḥ) - a cow (cow, bull, cattle)
- गवि (gavi) - among cattle (in a cow, among cows/cattle)
- च (ca) - and (and, also)
- अफला (aphalā) - barren (fruitless, barren, useless)
- शकुनिः (śakuniḥ) - a bird (bird, a kind of bird)
- वा (vā) - or (or, either)
- अपक्षः (apakṣaḥ) - without wings (wingless, featherless, without a party/side)
- स्यात् (syāt) - might be (may be, should be, would be)
- निर्मन्त्रः (nirmantraḥ) - without sacred formulas (mantra) (without a mantra, lacking sacred formulas)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brāhmaṇa (Brahmin, a person belonging to the priestly class)
- तथा (tathā) - so too (so, thus, in that manner)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - Just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
षण्ढः (ṣaṇḍhaḥ) - an impotent man (eunuch, impotent man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṣaṇḍha
ṣaṇḍha - eunuch, impotent, barren
अफलः (aphalaḥ) - fruitless (fruitless, barren, useless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aphala
aphala - fruitless, barren, without result
Compound of 'a' (negation) + 'phala' (fruit).
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+phala)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
स्त्रीषु (strīṣu) - concerning women (among women, in women)
(noun)
Locative, feminine, plural of strī
strī - woman, female
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
गौः (gauḥ) - a cow (cow, bull, cattle)
(noun)
Nominative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
गवि (gavi) - among cattle (in a cow, among cows/cattle)
(noun)
Locative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
Note: Locative singular, meaning 'among cows' or 'in the case of a cow (relative to other cows)'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अफला (aphalā) - barren (fruitless, barren, useless)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aphala
aphala - fruitless, barren, without result
Compound of 'a' (negation) + 'phala' (fruit).
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+phala)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Note: Qualifies 'gauḥ'.
शकुनिः (śakuniḥ) - a bird (bird, a kind of bird)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - bird, a kind of bird of prey
Root: śak (class 5)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
अपक्षः (apakṣaḥ) - without wings (wingless, featherless, without a party/side)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apakṣa
apakṣa - wingless, featherless, impartial, without partisans
Compound of 'a' (negation) + 'pakṣa' (wing).
Compound type : Bahuvrīhi (a+pakṣa)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - pakṣa – wing, feather, side, party
noun (masculine)
Root: pac (class 1)
Note: Qualifies 'śakuniḥ'.
स्यात् (syāt) - might be (may be, should be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Optative Mood
3rd person singular, optative active.
Root: as (class 2)
निर्मन्त्रः (nirmantraḥ) - without sacred formulas (mantra) (without a mantra, lacking sacred formulas)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmantra
nirmantra - without a mantra, uninitiated, lacking sacred texts
Compound of 'nis' (without) + 'mantra' (sacred formula).
Compound type : Bahuvrīhi (nis+mantra)
- nis – out, forth, without
indeclinable
Prefix/preposition indicating 'without' or 'out'. - mantra – sacred formula, hymn, spell, counsel
noun (masculine)
Derived from root 'man' (to think).
Root: man (class 4)
Note: Qualifies 'brāhmaṇaḥ'.
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brāhmaṇa (Brahmin, a person belonging to the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, belonging to or relating to Brahmā or brahman (brahman)
Derived from 'brahman' (brahman).
तथा (tathā) - so too (so, thus, in that manner)
(indeclinable)