महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-37, verse-38
निष्कारणं स्म तद्दत्तं ब्राह्मणे धर्मवर्जिते ।
भवेदपात्रदोषेण न मेऽत्रास्ति विचारणा ॥३८॥
भवेदपात्रदोषेण न मेऽत्रास्ति विचारणा ॥३८॥
38. niṣkāraṇaṁ sma taddattaṁ brāhmaṇe dharmavarjite ,
bhavedapātradoṣeṇa na me'trāsti vicāraṇā.
bhavedapātradoṣeṇa na me'trāsti vicāraṇā.
38.
niṣ-kāraṇam sma tat dattam brāhmaṇe dharma-varjite
bhavet apātra-doṣeṇa na me atra asti vicāraṇā
bhavet apātra-doṣeṇa na me atra asti vicāraṇā
38.
niṣ-kāraṇam sma tat dattam dharma-varjite brāhmaṇe
apātra-doṣeṇa bhavet atra me vicāraṇā na asti
apātra-doṣeṇa bhavet atra me vicāraṇā na asti
38.
Indeed, an offering (dattam) given without any specific reason to a Brahmin who is devoid of natural law (dharma) would be tainted by the defect of an unworthy recipient. I have no further deliberation on this matter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निष्-कारणम् (niṣ-kāraṇam) - without cause, causeless, purposeless
- स्म (sma) - indeed, verily (emphatic particle, also used to indicate past tense)
- तत् (tat) - that, that which
- दत्तम् (dattam) - an offering (given, offered, gift)
- ब्राह्मणे (brāhmaṇe) - to a Brahmin, in a Brahmin
- धर्म-वर्जिते (dharma-varjite) - devoid of natural law (dharma) (devoid of dharma, without righteousness)
- भवेत् (bhavet) - it would be, it might become
- अपात्र-दोषेण (apātra-doṣeṇa) - by the fault of an unworthy recipient/vessel
- न (na) - not, no
- मे (me) - to me, for me, my
- अत्र (atra) - here, in this matter
- अस्ति (asti) - is, exists
- विचारणा (vicāraṇā) - deliberation, consideration, doubt
Words meanings and morphology
निष्-कारणम् (niṣ-kāraṇam) - without cause, causeless, purposeless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of niṣ-kāraṇa
niṣ-kāraṇa - without cause, causeless, purposeless
Compound type : bahuvrihi (nis+kāraṇa)
- nis – out, forth, without, free from
indeclinable - kāraṇa – cause, reason, motive
noun (neuter)
Derived from kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'tat dattam'.
स्म (sma) - indeed, verily (emphatic particle, also used to indicate past tense)
(indeclinable)
तत् (tat) - that, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to the offering.
दत्तम् (dattam) - an offering (given, offered, gift)
(noun)
Nominative, neuter, singular of datta
datta - given, granted, gift, offering
Past Passive Participle
Derived from dā (to give)
Root: dā (class 3)
ब्राह्मणे (brāhmaṇe) - to a Brahmin, in a Brahmin
(noun)
Locative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, member of the priestly class
Note: Locative of recipient, 'to a Brahmin'
धर्म-वर्जिते (dharma-varjite) - devoid of natural law (dharma) (devoid of dharma, without righteousness)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dharma-varjita
dharma-varjita - devoid of natural law (dharma), without righteousness
Compound type : tatpurusha (dharma+varjita)
- dharma – natural law, duty, righteousness, virtue, custom, constitution
noun (masculine)
Derived from dhṛ (to uphold, sustain)
Root: dhṛ (class 1) - varjita – abandoned, devoid of, excluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from vṛj (to avoid, abandon)
Root: vṛj (class 1)
Note: Qualifies 'brāhmaṇe'.
भवेत् (bhavet) - it would be, it might become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अपात्र-दोषेण (apātra-doṣeṇa) - by the fault of an unworthy recipient/vessel
(noun)
Instrumental, masculine, singular of apātra-doṣa
apātra-doṣa - fault of an unworthy recipient/vessel
Compound type : tatpurusha (a-pātra+doṣa)
- a-pātra – unworthy recipient, unsuitable vessel
noun (neuter)
Prefix: a - doṣa – fault, defect, vice
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
विचारणा (vicāraṇā) - deliberation, consideration, doubt
(noun)
Nominative, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - deliberation, investigation, doubt, consideration
Nomen actionis
Derived from vi-car (to deliberate, investigate)
Prefix: vi
Root: car (class 1)