महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-30, verse-34
ततोऽभिवाद्य प्रोवाच नारदं पर्वतस्तदा ।
भवान्प्रसादं कुरुतां स्वर्गादेशाय मे प्रभो ॥३४॥
भवान्प्रसादं कुरुतां स्वर्गादेशाय मे प्रभो ॥३४॥
34. tato'bhivādya provāca nāradaṁ parvatastadā ,
bhavānprasādaṁ kurutāṁ svargādeśāya me prabho.
bhavānprasādaṁ kurutāṁ svargādeśāya me prabho.
34.
tataḥ abhivādya provāca nāradam parvataḥ tadā
bhavān prasādam kurutām svarga-ādeśāya me prabho
bhavān prasādam kurutām svarga-ādeśāya me prabho
34.
tadā parvataḥ abhivādya nāradam provāca,
"prabho,
bhavān me svarga-ādeśāya prasādam kurutām.
"
"prabho,
bhavān me svarga-ādeśāya prasādam kurutām.
"
34.
Then Parvata, having saluted, spoke to Nārada, 'O Lord, please grant me your favor concerning the instruction for heaven.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed, having greeted
- प्रोवाच (provāca) - he said, he spoke, he told
- नारदम् (nāradam) - to Nārada
- पर्वतः (parvataḥ) - Sage Parvata (Parvata (name of a sage); mountain)
- तदा (tadā) - then, at that time
- भवान् (bhavān) - your honor, you (polite)
- प्रसादम् (prasādam) - favor, grace (favor, grace, serenity, clearness)
- कुरुताम् (kurutām) - may he do, may he make, please do
- स्वर्ग-आदेशाय (svarga-ādeśāya) - for the instruction about heaven, for the command concerning heaven
- मे (me) - to me, for me, my
- प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed, having greeted
(indeclinable)
gerund (absolutive)
From root 'vad' with prefix 'abhi-' and suffix '-ya'
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
प्रोवाच (provāca) - he said, he spoke, he told
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of provāca
perfect (liṭ)
From root 'vac' with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
नारदम् (nāradam) - to Nārada
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (name of a divine sage)
पर्वतः (parvataḥ) - Sage Parvata (Parvata (name of a sage); mountain)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain; a sage, friend of Nārada
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
भवान् (bhavān) - your honor, you (polite)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you; being, existing
present participle (of bhū)
Root: bhū (class 1)
प्रसादम् (prasādam) - favor, grace (favor, grace, serenity, clearness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - clearness, brightness, serenity, favor, grace, offering (food)
From root 'sad' with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
कुरुताम् (kurutām) - may he do, may he make, please do
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
imperative (loṭ)
Root: kṛ (class 8)
स्वर्ग-आदेशाय (svarga-ādeśāya) - for the instruction about heaven, for the command concerning heaven
(noun)
Dative, masculine, singular of svarga-ādeśa
svarga-ādeśa - instruction about heaven, command concerning heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+ādeśa)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - ādeśa – command, instruction, direction
noun (masculine)
From root 'diś' with prefix 'ā-'
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me (stem)
प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king, powerful
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)