Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-30, verse-17

न च तं भागिनेयाय पर्वताय महात्मने ।
शशंस मन्मथं तीव्रं व्रीडमानः स धर्मवित् ॥१७॥
17. na ca taṁ bhāgineyāya parvatāya mahātmane ,
śaśaṁsa manmathaṁ tīvraṁ vrīḍamānaḥ sa dharmavit.
17. na ca taṃ bhāgineyāya parvatāya mahātmane
śaśaṃsa manmathaṃ tīvraṃ vrīḍamānaḥ saḥ dharmavit
17. ca saḥ dharmavit vrīḍamānaḥ taṃ tīvraṃ manmathaṃ
bhāgineyāya mahātmane parvatāya na śaśaṃsa
17. And he (Nārada), being ashamed and knowing his duty (dharma), did not reveal that intense desire (manmatha) to his great-souled (mahātman) nephew, Parvata.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • (ca) - and
  • तं (taṁ) - that (intense desire) (that, him)
  • भागिनेयाय (bhāgineyāya) - to the nephew (sister's son)
  • पर्वताय (parvatāya) - to Parvata
  • महात्मने (mahātmane) - to the great-souled (mahātman) nephew (to the great-souled one, to the noble one)
  • शशंस (śaśaṁsa) - revealed, told, praised
  • मन्मथं (manmathaṁ) - intense desire (manmatha) (love, passion, desire, the god of love)
  • तीव्रं (tīvraṁ) - intense, strong, sharp
  • व्रीडमानः (vrīḍamānaḥ) - being ashamed, embarrassed
  • सः (saḥ) - he (Nārada) (he, that)
  • धर्मवित् (dharmavit) - he who knows his natural law (dharma) (knower of duty (dharma), righteous)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
तं (taṁ) - that (intense desire) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'manmathaṃ tīvraṃ'.
भागिनेयाय (bhāgineyāya) - to the nephew (sister's son)
(noun)
Dative, masculine, singular of bhāgineya
bhāgineya - nephew (sister's son)
Derived from bhaginī (sister).
पर्वताय (parvatāya) - to Parvata
(proper noun)
Dative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, a proper name (Parvata)
महात्मने (mahātmane) - to the great-souled (mahātman) nephew (to the great-souled one, to the noble one)
(adjective)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : Bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Agrees with 'bhāgineyāya' and 'parvatāya'.
शशंस (śaśaṁsa) - revealed, told, praised
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of śaṃs
Perfect Tense, 3rd Person, Singular, Active Voice
Reduplicated perfect form of the root śaṃs.
Root: śaṃs (class 1)
मन्मथं (manmathaṁ) - intense desire (manmatha) (love, passion, desire, the god of love)
(noun)
Accusative, masculine, singular of manmatha
manmatha - love, passion, intense desire, the god of love
Derived from root manth (to churn), referring to churning the mind.
Root: manth (class 1)
तीव्रं (tīvraṁ) - intense, strong, sharp
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tīvra
tīvra - sharp, intense, strong, fierce
Note: Agrees with 'manmathaṃ'.
व्रीडमानः (vrīḍamānaḥ) - being ashamed, embarrassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vrīḍamāna
vrīḍamāna - being ashamed, blushing
Present Participle (Middle Voice)
Present participle of the root vrīḍ (to be ashamed) with the middle voice suffix -māna.
Root: vrīḍ (class 1)
Note: Functions as a participial adjective, agreeing with 'saḥ'.
सः (saḥ) - he (Nārada) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धर्मवित् (dharmavit) - he who knows his natural law (dharma) (knower of duty (dharma), righteous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmavid
dharmavid - knower of natural law (dharma)/duty, righteous
Compound type : Tatpuruṣa (dharma+vid)
  • dharma – natural law, duty, righteousness, virtue
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • vid – knowing, perceiving, knower
    adjective (masculine)
    Agent noun from root vid
    Derived from the root vid (to know).
    Root: vid (class 2)
Note: Agrees with 'saḥ'.