महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-30, verse-11
ततः कदाचित्तौ राजा महात्मानौ तथागतौ ।
अब्रवीत्परमप्रीतः सुतेयं वरवर्णिनी ॥११॥
अब्रवीत्परमप्रीतः सुतेयं वरवर्णिनी ॥११॥
11. tataḥ kadācittau rājā mahātmānau tathāgatau ,
abravītparamaprītaḥ suteyaṁ varavarṇinī.
abravītparamaprītaḥ suteyaṁ varavarṇinī.
11.
tataḥ kadācit tau rājā mahātmānau tathāgatau
abravīt paramaprītaḥ sutā iyam varavarṇinī
abravīt paramaprītaḥ sutā iyam varavarṇinī
11.
tataḥ kadācit rājā paramaprītaḥ tau mahātmānau
tathāgatau abravīt iyam sutā varavarṇinī
tathāgatau abravīt iyam sutā varavarṇinī
11.
Then, one day, the king, who was extremely pleased, said to those two great-souled individuals who had arrived: 'This daughter of beautiful complexion...'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
- तौ (tau) - those two (referring to the great-souled sages or guests) (those two)
- राजा (rājā) - king
- महात्मानौ (mahātmānau) - two great-souled individuals (referring to the sages) (two great-souled ones, two noble ones)
- तथागतौ (tathāgatau) - those two (sages) who had thus arrived (two who have come thus, two thus arrived)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - extremely pleased, highly delighted
- सुता (sutā) - daughter
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- वरवर्णिनी (varavarṇinī) - of beautiful complexion, of beautiful form
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
(indeclinable)
तौ (tau) - those two (referring to the great-souled sages or guests) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
महात्मानौ (mahātmānau) - two great-souled individuals (referring to the sages) (two great-souled ones, two noble ones)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahātman
mahātman - great-souled, noble, sublime (ātman)
Compound type : karmadharaya (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
तथागतौ (tathāgatau) - those two (sages) who had thus arrived (two who have come thus, two thus arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of tathāgata
tathāgata - thus come, thus gone, one who has come thus (a term for a Buddha)
Past Passive Participle
Compound of tathā (thus) and gata (gone/arrived, PPP of gam).
Compound type : tatpurusha (tathā+gata)
- tathā – thus, so
indeclinable - gata – gone, arrived, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: gam (class 1)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - extremely pleased, highly delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramaprīta
paramaprīta - extremely pleased, highly delighted
Compound type : karmadharaya (parama+prīta)
- parama – supreme, excellent, utmost, extreme
adjective - prīta – pleased, delighted, satisfied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: prī (class 4)
सुता (sutā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
वरवर्णिनी (varavarṇinī) - of beautiful complexion, of beautiful form
(adjective)
Nominative, feminine, singular of varavarṇinī
varavarṇinī - a woman of beautiful complexion or excellent color; (feminine of varavarṇin)
Compound type : bahuvrihi (vara+varṇa)
- vara – excellent, best, beautiful
adjective - varṇa – color, complexion, form
noun (masculine)