Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-30, verse-21

न हि कामं प्रवर्तन्तं भवानाचष्ट मे पुरा ।
सुकुमार्यां कुमार्यां ते तस्मादेष शपाम्यहम् ॥२१॥
21. na hi kāmaṁ pravartantaṁ bhavānācaṣṭa me purā ,
sukumāryāṁ kumāryāṁ te tasmādeṣa śapāmyaham.
21. na hi kāmam pravartantam bhavān ācaṣṭa me purā
sukumāryām kumāryām te tasmāt eṣaḥ śapāmi aham
21. hi bhavān purā me sukumāryām kumāryām pravartantam
te kāmam na ācaṣṭa tasmāt eṣaḥ aham śapāmi
21. Indeed, you did not reveal to me earlier your desire (kāma) that was stirring towards the delicate maiden (kumārī). Therefore, I now curse you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
  • कामम् (kāmam) - your desire (kāma) (desire, lust, love)
  • प्रवर्तन्तम् (pravartantam) - stirring, active (active, moving, proceeding, stirring)
  • भवान् (bhavān) - you (Nārada) (you (honorific))
  • आचष्ट (ācaṣṭa) - told / revealed (told, narrated, declared)
  • मे (me) - to me (to me, for me, my)
  • पुरा (purā) - before / earlier (formerly, before, in ancient times)
  • सुकुमार्याम् (sukumāryām) - concerning the delicate maiden (in the delicate girl, regarding the tender maiden)
  • कुमार्याम् (kumāryām) - concerning the maiden (in the maiden, regarding the girl)
  • ते (te) - your (to you, for you, your)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
  • एषः (eṣaḥ) - this (referring to the speaker, the mountain) (this (masculine nominative singular))
  • शपामि (śapāmi) - I curse (I curse, I vow)
  • अहम् (aham) - I (the mountain) (I)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Emphatic or causal particle.
कामम् (kāmam) - your desire (kāma) (desire, lust, love)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, lust, pleasure, god of love
From root kam 'to desire'.
Root: kam (class 1)
Note: Object of ācaṣṭa.
प्रवर्तन्तम् (pravartantam) - stirring, active (active, moving, proceeding, stirring)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pravartant
pravartant - moving, proceeding, acting, stirring, existing
Present Active Participle
From pra-vṛt 'to move forward, to proceed'.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
भवान् (bhavān) - you (Nārada) (you (honorific))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, sir, your honor (honorific second person pronoun)
Nominative singular masculine.
Root: bhū (class 1)
आचष्ट (ācaṣṭa) - told / revealed (told, narrated, declared)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of ā-cakṣ
imperfect middle
laṅ (imperfect tense) Middle voice form of ā-cakṣ, 2nd person singular.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: From ā-√cakṣ 'to tell'.
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
Dative/Genitive singular of 'aham'.
पुरा (purā) - before / earlier (formerly, before, in ancient times)
(indeclinable)
Adverb.
सुकुमार्याम् (sukumāryām) - concerning the delicate maiden (in the delicate girl, regarding the tender maiden)
(noun)
Locative, feminine, singular of sukumārī
sukumārī - a delicate girl, a tender maiden
Feminine noun from 'sukumāra' (very tender).
Compound type : karmadhāraya (su+kumārī)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • kumārī – girl, maiden, daughter
    noun (feminine)
कुमार्याम् (kumāryām) - concerning the maiden (in the maiden, regarding the girl)
(noun)
Locative, feminine, singular of kumārī
kumārī - girl, maiden, virgin, daughter
Feminine noun 'kumārī'.
Note: Redundant with sukumāryām but acts as a reinforced modifier.
ते (te) - your (to you, for you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you (second person pronoun)
Genitive singular (or Dative). Here used as possessive adjective for kāmam.
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(indeclinable)
Ablative singular of 'tad', used adverbially.
एषः (eṣaḥ) - this (referring to the speaker, the mountain) (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this here (demonstrative pronoun)
Masculine nominative singular form of 'etad'.
Note: Refers to aham.
शपामि (śapāmi) - I curse (I curse, I vow)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of śap
present active
laṭ (present tense) form of root śap.
Root: śap (class 1)
अहम् (aham) - I (the mountain) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
Nominative singular.
Note: Subject of śapāmi.