महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-293, verse-23
धार्यते हि त्वया ग्रन्थ उभयोर्वेदशास्त्रयोः ।
न तु ग्रन्थस्य तत्त्वज्ञो यथावत्त्वं नरेश्वर ॥२३॥
न तु ग्रन्थस्य तत्त्वज्ञो यथावत्त्वं नरेश्वर ॥२३॥
23. dhāryate hi tvayā grantha ubhayorvedaśāstrayoḥ ,
na tu granthasya tattvajño yathāvattvaṁ nareśvara.
na tu granthasya tattvajño yathāvattvaṁ nareśvara.
23.
dhāryate hi tvayā granthaḥ ubhayoḥ vedaśāstrayoḥ na
tu granthasya tattvajñaḥ yathāvat-tvam nareśvara
tu granthasya tattvajñaḥ yathāvat-tvam nareśvara
23.
nareśvara tvayā hi ubhayoḥ vedaśāstrayoḥ granthaḥ
dhāryate tu granthasya tattvajñaḥ yathāvat-tvam na
dhāryate tu granthasya tattvajñaḥ yathāvat-tvam na
23.
O lord of men (nareśvara), you certainly memorize the texts (grantha) of both the Vedas and the scriptures, but you are not a knower of the essence of those texts, nor of their true reality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धार्यते (dhāryate) - is memorized (is held, is borne, is supported, is memorized)
- हि (hi) - indeed, certainly (indeed, surely, because)
- त्वया (tvayā) - by you
- ग्रन्थः (granthaḥ) - text (grantha) (text, book, composition, knot)
- उभयोः (ubhayoḥ) - of both
- वेदशास्त्रयोः (vedaśāstrayoḥ) - of the Vedas and the scriptures (of the Vedas and (other) scriptures)
- न (na) - not
- तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
- ग्रन्थस्य (granthasya) - of the text (of the text, of the book)
- तत्त्वज्ञः (tattvajñaḥ) - knower of the essence (knower of the truth, knower of the essence)
- यथावत्-त्वम् (yathāvat-tvam) - the proper reality (the true nature, the actual state, the proper reality)
- नरेश्वर (nareśvara) - O lord of men (nareśvara) (O lord of men, O king)
Words meanings and morphology
धार्यते (dhāryate) - is memorized (is held, is borne, is supported, is memorized)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of dhā
Present Middle Passive
3rd person singular, present indicative, middle voice, passive mood (stem dhārya-)
Root: dhā (class 3)
हि (hi) - indeed, certainly (indeed, surely, because)
(indeclinable)
particle
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
ग्रन्थः (granthaḥ) - text (grantha) (text, book, composition, knot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of grantha
grantha - text, book, composition, knot
Derived from root granth (to tie, compose)
Root: granth (class 1)
Note: Subject of the passive verb 'dhāryate'
उभयोः (ubhayoḥ) - of both
(adjective)
Genitive, dual of ubhaya
ubhaya - both
Note: Adjective modifying 'vedaśāstrayoḥ'
वेदशास्त्रयोः (vedaśāstrayoḥ) - of the Vedas and the scriptures (of the Vedas and (other) scriptures)
(noun)
Genitive, neuter, dual of vedaśāstra
vedaśāstra - the Vedas and the scriptures
Compound noun
Compound type : dvandva (veda+śāstra)
- veda – Veda, sacred knowledge
noun (masculine)
From root vid (to know)
Root: vid (class 2) - śāstra – scripture, treatise, rule, science
noun (neuter)
From root śās (to teach, instruct)
Root: śās (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
particle
तु (tu) - but (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
particle
ग्रन्थस्य (granthasya) - of the text (of the text, of the book)
(noun)
Genitive, masculine, singular of grantha
grantha - text, book, composition, knot
Derived from root granth (to tie, compose)
Root: granth (class 1)
Note: Dependent on 'tattvajñaḥ' and 'yathāvat-tvam'
तत्त्वज्ञः (tattvajñaḥ) - knower of the essence (knower of the truth, knower of the essence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tattvajña
tattvajña - knower of the truth/reality/essence
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (tattva+jña)
- tattva – truth, reality, essence, principle
noun (neuter)
Derived from 'tat' (that) + '-tva' (state of being) - jña – knower, understanding
noun (masculine)
agent noun
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Predicate nominative for an implied 'you (are not)'
यथावत्-त्वम् (yathāvat-tvam) - the proper reality (the true nature, the actual state, the proper reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yathāvat-tva
yathāvat-tva - the state of being as it is, true nature, proper reality
Compound noun formed by adding the suffix '-tva' to the indeclinable 'yathāvat'
Compound type : karmadhāraya (yathāvat+tva)
- yathāvat – as it is, properly, truly, according to reality
indeclinable
From 'yathā' + '-vat' (as if, like) - tva – state of being, -ness (suffix)
noun (neuter)
Suffix forming abstract nouns
Note: Acts as a second object of 'knower' or a quality that is not possessed.
नरेश्वर (nareśvara) - O lord of men (nareśvara) (O lord of men, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nareśvara
nareśvara - king, lord of men
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (nara+īśvara)
- nara – man, human being
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
From root īś (to be master)
Root: īś (class 2)