महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-293, verse-22
वसिष्ठ उवाच ।
यदेतदुक्तं भवता वेदशास्त्रनिदर्शनम् ।
एवमेतद्यथा चैतन्न गृह्णाति तथा भवान् ॥२२॥
यदेतदुक्तं भवता वेदशास्त्रनिदर्शनम् ।
एवमेतद्यथा चैतन्न गृह्णाति तथा भवान् ॥२२॥
22. vasiṣṭha uvāca ,
yadetaduktaṁ bhavatā vedaśāstranidarśanam ,
evametadyathā caitanna gṛhṇāti tathā bhavān.
yadetaduktaṁ bhavatā vedaśāstranidarśanam ,
evametadyathā caitanna gṛhṇāti tathā bhavān.
22.
vasiṣṭhaḥ uvāca yat etat uktam bhavatā vedaśāstranidarśanam
evam etat yathā ca etat na gṛhṇāti tathā bhavān
evam etat yathā ca etat na gṛhṇāti tathā bhavān
22.
vasiṣṭhaḥ uvāca bhavatā yat etat vedaśāstranidarśanam uktam,
etat evam yathā ca etat tathā bhavān na gṛhṇāti
etat evam yathā ca etat tathā bhavān na gṛhṇāti
22.
Vasiṣṭha said: 'What you have stated as an illustration from the Vedic scriptures—that is indeed so. Yet, you do not comprehend it fully in its true sense.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यत् (yat) - which, that, what
- एतत् (etat) - this, it
- उक्तम् (uktam) - said, spoken, stated
- भवता (bhavatā) - by you (respectful)
- वेदशास्त्रनिदर्शनम् (vedaśāstranidarśanam) - an illustration from the Vedic scriptures
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- एतत् (etat) - this, it
- यथा (yathā) - as, just as, in which way
- च (ca) - and, also
- एतत् (etat) - this, it
- न (na) - not, no
- गृह्णाति (gṛhṇāti) - grasps, comprehends, seizes, understands
- तथा (tathā) - so, thus, in that way
- भवान् (bhavān) - you (respectful), your honor
Words meanings and morphology
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - most excellent, best, wealthy, (proper noun) name of a celebrated Vedic sage
Superlative of vasu (good, excellent).
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
Root vac (class 2) in perfect tense, 3rd person singular active.
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - which, that, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
Note: Relative pronoun introducing the object of 'uktam'.
एतत् (etat) - this, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, it
Note: Demonstrative pronoun.
उक्तम् (uktam) - said, spoken, stated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, stated, declared
Past Passive Participle
Past passive participle of the root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Refers to 'yat etat vedaśāstranidarśanam'.
भवता (bhavatā) - by you (respectful)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (respectful term), being, existing
Root: bhū (class 1)
Note: Agent in a passive construction with 'uktam'.
वेदशास्त्रनिदर्शनम् (vedaśāstranidarśanam) - an illustration from the Vedic scriptures
(noun)
Nominative, neuter, singular of vedaśāstranidarśana
vedaśāstranidarśana - an illustration from the Vedas and (other) scriptures
Compound type : tatpuruṣa (vedaśāstra+nidarśana)
- vedaśāstra – Vedic scriptures, sacred texts
noun (neuter) - nidarśana – example, illustration, demonstration
noun (neuter)
From ni-dṛś (to show, illustrate).
Prefix: ni
Root: dṛś (class 1)
Note: Object being referred to by 'yat etat uktam'.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, it
Note: Refers to the statement made by the interlocutor.
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
Note: Correlates with 'tathā'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, it
Note: Refers to the actual situation or truth of the statement.
न (na) - not, no
(indeclinable)
गृह्णाति (gṛhṇāti) - grasps, comprehends, seizes, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of grah
Present Tense
Root grah (class 9) in present tense, 3rd person singular active.
Root: grah (class 9)
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
Note: Correlates with 'yathā'.
भवान् (bhavān) - you (respectful), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (respectful term), being, existing
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'gṛhṇāti'.