महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-211, verse-32
अविद्यां क्षेत्रमाहुर्हि कर्म बीजं तथा कृतम् ।
तृष्णासंजननं स्नेह एष तेषां पुनर्भवः ॥३२॥
तृष्णासंजननं स्नेह एष तेषां पुनर्भवः ॥३२॥
32. avidyāṁ kṣetramāhurhi karma bījaṁ tathā kṛtam ,
tṛṣṇāsaṁjananaṁ sneha eṣa teṣāṁ punarbhavaḥ.
tṛṣṇāsaṁjananaṁ sneha eṣa teṣāṁ punarbhavaḥ.
32.
avidyām kṣetram āhuḥ hi karma bījam tathā kṛtam
tṛṣṇāsaṃjananam snehaḥ eṣaḥ teṣām punarbhavaḥ
tṛṣṇāsaṃjananam snehaḥ eṣaḥ teṣām punarbhavaḥ
32.
avidyām hi kṣetram āhuḥ tathā kṛtam karma bījam
snehaḥ tṛṣṇāsaṃjananam eṣaḥ teṣām punarbhavaḥ
snehaḥ tṛṣṇāsaṃjananam eṣaḥ teṣām punarbhavaḥ
32.
Ignorance (avidyā) is indeed called the field, and the action (karma) thus performed is the seed. Attachment (sneha) is what generates craving (tṛṣṇā). This is their rebirth (punarbhava).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अविद्याम् (avidyām) - spiritual ignorance as the fundamental ground for rebirth (ignorance, nescience, spiritual ignorance)
- क्षेत्रम् (kṣetram) - the field or ground upon which actions and their results manifest (field, ground, place, abode)
- आहुः (āhuḥ) - they say, they call, they declare
- हि (hi) - indeed, for, surely, because
- कर्म (karma) - action (karma) that generates consequences and contributes to rebirth (action, deed, work, ritual, fate)
- बीजम् (bījam) - seed, origin, cause
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, also
- कृतम् (kṛtam) - action that has been performed or accumulated (done, made, performed)
- तृष्णासंजननम् (tṛṣṇāsaṁjananam) - that which causes the generation of craving (tṛṣṇā) (generating craving, causing thirst)
- स्नेहः (snehaḥ) - attachment (sneha) as a cause of craving and rebirth (attachment, affection, oiliness, love)
- एषः (eṣaḥ) - this (attachment, referring to 'snehaḥ') (this, this one)
- तेषाम् (teṣām) - of those beings subject to rebirth (of them, for them)
- पुनर्भवः (punarbhavaḥ) - rebirth, regeneration, repeated existence
Words meanings and morphology
अविद्याम् (avidyām) - spiritual ignorance as the fundamental ground for rebirth (ignorance, nescience, spiritual ignorance)
(noun)
Accusative, feminine, singular of avidyā
avidyā - ignorance, nescience, spiritual ignorance, lack of knowledge
From 'a-' (negation) and 'vidyā' (knowledge).
Root: vid (class 2)
क्षेत्रम् (kṣetram) - the field or ground upon which actions and their results manifest (field, ground, place, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṣetra
kṣetra - field, ground, territory, domain, place, abode
आहुः (āhuḥ) - they say, they call, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, present (lit) of āhu
Prefix: ā
Root: hū (class 3)
हि (hi) - indeed, for, surely, because
(indeclinable)
कर्म (karma) - action (karma) that generates consequences and contributes to rebirth (action, deed, work, ritual, fate)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, consequence of action, fate
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
बीजम् (bījam) - seed, origin, cause
(noun)
Nominative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin, cause, element
तथा (tathā) - thus, so, likewise, also
(indeclinable)
कृतम् (kṛtam) - action that has been performed or accumulated (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished, finished
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make) with suffix -ta.
Root: kṛ (class 8)
तृष्णासंजननम् (tṛṣṇāsaṁjananam) - that which causes the generation of craving (tṛṣṇā) (generating craving, causing thirst)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tṛṣṇāsaṃjanana
tṛṣṇāsaṁjanana - generating craving, causing thirst, producing desire
verbal noun
Compound of 'tṛṣṇā' (craving, thirst) and 'saṃjanana' (generating, causing to be born).
Compound type : tatpuruṣa (tṛṣṇā+saṃjanana)
- tṛṣṇā – craving, thirst, desire, longing
noun (feminine)
From root tṛṣ (to thirst).
Root: tṛṣ (class 4) - saṃjanana – generating, producing, causing to be born
noun (neuter)
verbal noun
From root jan (to be born, produce) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
स्नेहः (snehaḥ) - attachment (sneha) as a cause of craving and rebirth (attachment, affection, oiliness, love)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sneha
sneha - attachment, affection, love, tenderness, oil, fat, anointing
From root snih (to be sticky, to be attached).
Root: snih (class 4)
एषः (eṣaḥ) - this (attachment, referring to 'snehaḥ') (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eṣa
eṣa - this, this one (masculine nominative singular)
Demonstrative pronoun.
तेषाम् (teṣām) - of those beings subject to rebirth (of them, for them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
पुनर्भवः (punarbhavaḥ) - rebirth, regeneration, repeated existence
(noun)
Nominative, masculine, singular of punarbhava
punarbhava - rebirth, regeneration, renewed existence, metempsychosis
Compound of 'punar' (again) and 'bhava' (existence, becoming).
Compound type : tatpuruṣa (punar+bhava)
- punar – again, anew, back
indeclinable - bhava – existence, being, birth, world, becoming
noun (masculine)
verbal noun
From root bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1)