महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-12, verse-40
स संरम्भी दुरात्मा च चपलः क्रूर एव च ।
वेद चास्त्रं ब्रह्मशिरस्तस्माद्रक्ष्यो वृकोदरः ॥४०॥
वेद चास्त्रं ब्रह्मशिरस्तस्माद्रक्ष्यो वृकोदरः ॥४०॥
40. sa saṁrambhī durātmā ca capalaḥ krūra eva ca ,
veda cāstraṁ brahmaśirastasmādrakṣyo vṛkodaraḥ.
veda cāstraṁ brahmaśirastasmādrakṣyo vṛkodaraḥ.
40.
saḥ saṃrambhī durātmā ca capalaḥ krūraḥ eva ca veda
ca astram brahmaśiras tasmāt rakṣyaḥ vṛkodaraḥ
ca astram brahmaśiras tasmāt rakṣyaḥ vṛkodaraḥ
40.
saḥ saṃrambhī durātmā ca capalaḥ ca krūraḥ eva ca
brahmaśiras astram veda tasmāt vṛkodaraḥ rakṣyaḥ
brahmaśiras astram veda tasmāt vṛkodaraḥ rakṣyaḥ
40.
He is impetuous, evil-minded, fickle, and indeed cruel. Moreover, he knows the `brahmaśiras` weapon. Therefore, Vṛkodara (Bhīma) must be protected.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- संरम्भी (saṁrambhī) - impetuous, arrogant, wrathful
- दुरात्मा (durātmā) - evil-minded, wicked, vicious
- च (ca) - and, also
- चपलः (capalaḥ) - fickle, unsteady, restless
- क्रूरः (krūraḥ) - cruel, fierce, harsh
- एव (eva) - indeed, just, only, truly
- च (ca) - and, also
- वेद (veda) - he knows
- च (ca) - and, also
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- ब्रह्मशिरस् (brahmaśiras) - the Brahmaśiras weapon (a potent divine weapon)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- रक्ष्यः (rakṣyaḥ) - to be protected, should be protected
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma, one of the Pāṇḍavas (Vṛkodara (Bhīma))
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
संरम्भी (saṁrambhī) - impetuous, arrogant, wrathful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃrambhin
saṁrambhin - impetuous, wrathful, arrogant
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
दुरात्मा (durātmā) - evil-minded, wicked, vicious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked person
Compound type : bahuvrīhi (dus+ātman)
- dus – bad, evil, difficult
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
चपलः (capalaḥ) - fickle, unsteady, restless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of capala
capala - fickle, unsteady, quick, restless
क्रूरः (krūraḥ) - cruel, fierce, harsh
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krūra
krūra - cruel, fierce, harsh, savage
एव (eva) - indeed, just, only, truly
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वेद (veda) - he knows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
ब्रह्मशिरस् (brahmaśiras) - the Brahmaśiras weapon (a potent divine weapon)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of brahmaśiras
brahmaśiras - the Brahmaśiras weapon
Compound type : tatpuruṣa (brahman+śiras)
- brahman – Brahma, sacred utterance, ultimate reality (brahman)
noun (neuter) - śiras – head, top, peak
noun (neuter)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of 'tad', used adverbially
रक्ष्यः (rakṣyaḥ) - to be protected, should be protected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣya
rakṣya - to be protected, fit for protection
gerundive
Derived from root 'rakṣ' with suffix -ya
Root: rakṣ (class 1)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma, one of the Pāṇḍavas (Vṛkodara (Bhīma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied (name of Bhīma)
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)