महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-12, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
तस्मिन्प्रयाते दुर्धर्षे यदूनामृषभस्ततः ।
अब्रवीत्पुण्डरीकाक्षः कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम् ॥१॥
तस्मिन्प्रयाते दुर्धर्षे यदूनामृषभस्ततः ।
अब्रवीत्पुण्डरीकाक्षः कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tasminprayāte durdharṣe yadūnāmṛṣabhastataḥ ,
abravītpuṇḍarīkākṣaḥ kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram.
tasminprayāte durdharṣe yadūnāmṛṣabhastataḥ ,
abravītpuṇḍarīkākṣaḥ kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tasmin prayāte durdharṣe yadūnām
ṛṣabhaḥ tataḥ abravīt puṇḍarīkākṣaḥ kuntīputram yudhiṣṭhiram
ṛṣabhaḥ tataḥ abravīt puṇḍarīkākṣaḥ kuntīputram yudhiṣṭhiram
1.
Vaiśampāyana said: Then, after that unconquerable one had departed, the chief among the Yadus, the lotus-eyed (puṇḍarīkākṣa) Krishna, spoke to Yudhishthira, the son of Kunti.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The narrator of the Mahabharata. (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- तस्मिन् (tasmin) - When that unconquerable one (referring to the person who departed). (in that, when that)
- प्रयाते (prayāte) - having departed, gone forth
- दुर्धर्षे (durdharṣe) - unconquerable, invincible, irresistible
- यदूनाम् (yadūnām) - of the Yadus, among the Yadus
- ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - chief/best among the Yadus. Refers to Krishna. (bull, chief, excellent one)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - Refers to Krishna. (lotus-eyed)
- कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - Refers to Yudhishthira. (Kunti's son)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest of the Pandavas. (Yudhishthira)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The narrator of the Mahabharata. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
√vac, perfect 3rd singular
Root: vac (class 2)
तस्मिन् (tasmin) - When that unconquerable one (referring to the person who departed). (in that, when that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Part of a locative absolute construction.
प्रयाते (prayāte) - having departed, gone forth
(adjective)
Locative, masculine, singular of prayāta
prayāta - departed, gone forth
Past Passive Participle
Derived from pra- + √yā (या) 'to go' + suffix -ta
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction, modifying 'tasmin' and 'durdharṣe'.
दुर्धर्षे (durdharṣe) - unconquerable, invincible, irresistible
(adjective)
Locative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - difficult to be overcome, unconquerable
Derived from dur- (difficult) + √dhṛṣ (धृष्) 'to dare, to overcome'.
Compound type : bahuvrīhi (dur+dhṛṣa)
- dur – difficult, bad, hard
indeclinable - dhṛṣa – daring, bold
adjective
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Part of a locative absolute construction, modifying 'tasmin'.
यदूनाम् (yadūnām) - of the Yadus, among the Yadus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of yadu
yadu - Yadu (name of an ancient king and his lineage)
Note: Modifies 'ṛṣabhaḥ'.
ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - chief/best among the Yadus. Refers to Krishna. (bull, chief, excellent one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, chief, best, preeminent
Note: Epithet for Krishna.
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense
√brū, imperfect 3rd singular, with augment 'a'
Root: brū (class 2)
Note: Subject is 'ṛṣabhaḥ puṇḍarīkākṣaḥ'.
पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - Refers to Krishna. (lotus-eyed)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – white lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - Refers to Yudhishthira. (Kunti's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Kunti (mother of Pandavas)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest of the Pandavas. (Yudhishthira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (firm in battle)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
locative of yudh (battle) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Derived from root √sthā
Root: sthā (class 1)