महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-12, verse-24
निवृत्तमथ तं तस्मादभिप्रायाद्विचेतसम् ।
अहमामन्त्र्य सुस्निग्धमश्वत्थामानमब्रुवम् ॥२४॥
अहमामन्त्र्य सुस्निग्धमश्वत्थामानमब्रुवम् ॥२४॥
24. nivṛttamatha taṁ tasmādabhiprāyādvicetasam ,
ahamāmantrya susnigdhamaśvatthāmānamabruvam.
ahamāmantrya susnigdhamaśvatthāmānamabruvam.
24.
nivṛttam atha tam tasmāt abhiprāyāt vicetasam
aham āmantrya susnigdham aśvatthāmānam abruvam
aham āmantrya susnigdham aśvatthāmānam abruvam
24.
atha aham tasmāt abhiprāyāt nivṛttam vicetasam
tam aśvatthāmānam susnigdham āmantrya abruvam
tam aśvatthāmānam susnigdham āmantrya abruvam
24.
Then, I addressed Aśvatthāman, who was bewildered and had returned from that intention, very affectionately, and spoke to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवृत्तम् (nivṛttam) - returned, turned back, ceased (masculine accusative singular)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
- तस्मात् (tasmāt) - from that, from him (masculine/neuter ablative singular)
- अभिप्रायात् (abhiprāyāt) - from intention, from purpose, from resolve
- विचेतसम् (vicetasam) - bewildered, distracted, distraught, without consciousness
- अहम् (aham) - I
- आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having invoked
- सुस्निग्धम् (susnigdham) - very affectionate, very kind, very smooth
- अश्वत्थामानम् (aśvatthāmānam) - Aśvatthāman (accusative singular)
- अब्रुवम् (abruvam) - I spoke, I said
Words meanings and morphology
निवृत्तम् (nivṛttam) - returned, turned back, ceased (masculine accusative singular)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nivṛtta
nivṛtta - returned, turned back, ceased, finished
past passive participle
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that
तस्मात् (tasmāt) - from that, from him (masculine/neuter ablative singular)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that
अभिप्रायात् (abhiprāyāt) - from intention, from purpose, from resolve
(noun)
Ablative, masculine, singular of abhiprāya
abhiprāya - intention, purpose, design, aim, resolve
विचेतसम् (vicetasam) - bewildered, distracted, distraught, without consciousness
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vicetas
vicetas - bewildered, distracted, distraught, senseless, unconscious
Compound type : bahuvrīhi (vi+cetas)
- vi – apart, away, un- (prefix indicating separation or privation)
indeclinable - cetas – consciousness, mind, intellect, heart
noun (neuter)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having invoked
(indeclinable)
absolutive (with prefix)
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
सुस्निग्धम् (susnigdham) - very affectionate, very kind, very smooth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of susnigdha
susnigdha - very affectionate, very kind, very smooth/oily
Compound type : karmadhāraya (su+snigdha)
- su – good, well, very (prefix)
indeclinable - snigdha – affectionate, kind, smooth, oily
adjective
अश्वत्थामानम् (aśvatthāmānam) - Aśvatthāman (accusative singular)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aśvatthāman
aśvatthāman - Aśvatthāman (son of Droṇa)
अब्रुवम् (abruvam) - I spoke, I said
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)