Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-12, verse-15

अस्मत्तस्तदुपादाय दिव्यमस्त्रं यदूत्तम ।
ममाप्यस्त्रं प्रयच्छ त्वं चक्रं रिपुहरं रणे ॥१५॥
15. asmattastadupādāya divyamastraṁ yadūttama ,
mamāpyastraṁ prayaccha tvaṁ cakraṁ ripuharaṁ raṇe.
15. asmat-tataḥ tat upādāya divyam astram yadūttama mama
api astram prayaccha tvam cakram ripuharam raṇe
15. yadūttama tvam asmat-tataḥ tat divyam astram upādāya
api mama astram prayaccha ripuharam cakram raṇe
15. O best among the Yadus, after taking that divine weapon from me, you should also give me a weapon—the discus that destroys enemies in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्मत्-ततः (asmat-tataḥ) - from me, from us
  • तत् (tat) - that
  • उपादाय (upādāya) - having taken, accepting
  • दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly
  • अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
  • यदूत्तम (yadūttama) - O best of Yadus
  • मम (mama) - to me, my
  • अपि (api) - also, even
  • अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
  • प्रयच्छ (prayaccha) - give, grant
  • त्वम् (tvam) - you
  • चक्रम् (cakram) - discus, wheel
  • रिपुहरम् (ripuharam) - enemy-destroying
  • रणे (raṇe) - in battle

Words meanings and morphology

अस्मत्-ततः (asmat-tataḥ) - from me, from us
(indeclinable)
formed from pronominal base 'asmad' and ablative suffix 'tataḥ'
Compound type : avyayībhāva (asmad+tataḥ)
  • asmad – I, we
    pronoun
  • tataḥ – from there, from that, thence
    indeclinable
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
उपादाय (upādāya) - having taken, accepting
(indeclinable)
absolutive
absolutive form of root 'dā' with prefixes 'upa' and 'ā'
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, supernatural
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
यदूत्तम (yadūttama) - O best of Yadus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yadūttama
yadūttama - best among the Yadus, excellent Yadu
Compound type : tatpurusha (yadu+uttama)
  • yadu – Yadu (an ancient king, ancestor of Krishna)
    proper noun (masculine)
  • uttama – best, highest, excellent
    adjective
मम (mama) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
प्रयच्छ (prayaccha) - give, grant
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-yam
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular and plural)
चक्रम् (cakram) - discus, wheel
(noun)
Accusative, neuter, singular of cakra
cakra - discus, wheel, circle, army
रिपुहरम् (ripuharam) - enemy-destroying
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ripuhara
ripuhara - destroying enemies, enemy-taker
Compound type : tatpurusha (ripu+hara)
  • ripu – enemy, foe
    noun (masculine)
  • hara – destroying, carrying, taking away
    adjective
    derived from root 'hṛ' (to seize, carry, destroy)
    Root: hṛ (class 1)
Note: modifies 'cakram'
रणे (raṇe) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict