Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-12, verse-32

रामेणातिबलेनैतन्नोक्तपूर्वं कदाचन ।
न गदेन न साम्बेन यदिदं प्रार्थितं त्वया ॥३२॥
32. rāmeṇātibalenaitannoktapūrvaṁ kadācana ,
na gadena na sāmbena yadidaṁ prārthitaṁ tvayā.
32. rāmeṇa atibalena etat na uktapūrvam kadācana na
gadena na sāmbena yadi idam prārthitam tvayā
32. atibalena rāmeṇa etat kadācana na uktapūrvam; na gadena,
na sāmbena (ca); yadi idam tvayā prārthitam.
32. Even by the supremely powerful Rāma, this has never been requested before; nor by Gada, nor by Sāmba; yet this is what you have sought.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामेण (rāmeṇa) - by Rama
  • अतिबलेन (atibalena) - by the exceedingly strong, by the supremely powerful
  • एतत् (etat) - this
  • (na) - not, no
  • उक्तपूर्वम् (uktapūrvam) - said before, previously spoken
  • कदाचन (kadācana) - ever, at any time
  • (na) - not, no
  • गदेन (gadena) - by Gada
  • (na) - not, no
  • साम्बेन (sāmbena) - by Samba
  • यदि (yadi) - if, in case that
  • इदम् (idam) - this
  • प्रार्थितम् (prārthitam) - requested, implored, sought
  • त्वया (tvayā) - by you

Words meanings and morphology

रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper noun, a name of an incarnation of Vishnu)
अतिबलेन (atibalena) - by the exceedingly strong, by the supremely powerful
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of atibala
atibala - exceedingly strong, mighty, very powerful
Compound formed with 'ati' (very, exceedingly) and 'bala' (strength).
Compound type : tatpuruṣa (ati+bala)
  • ati – over, beyond, exceeding, very
    indeclinable
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
(na) - not, no
(indeclinable)
उक्तपूर्वम् (uktapūrvam) - said before, previously spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uktapūrva
uktapūrva - said before, previously spoken, foretold
Compound of 'ukta' (past passive participle of 'vac', to speak) and 'pūrva' (before, former).
Compound type : tatpuruṣa (ukta+pūrva)
  • ukta – said, spoken
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'vac' (to speak).
    Root: vac (class 2)
  • pūrva – before, former, prior
    adjective (neuter)
कदाचन (kadācana) - ever, at any time
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
गदेन (gadena) - by Gada
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of gada
gada - Gada (name of a Yadava hero, brother of Krishna)
(na) - not, no
(indeclinable)
साम्बेन (sāmbena) - by Samba
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sāmba
sāmba - Samba (name of Krishna's son)
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
प्रार्थितम् (prārthitam) - requested, implored, sought
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prārthita
prārthita - requested, desired, prayed for
Past Passive Participle
Derived from the root 'arth' (to ask, to request) with the prefix 'prā-'.
Prefix: prā
Root: arth (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you