महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-78, verse-7
देवयान्युवाच ।
यद्येतदेवं शर्मिष्ठे न मन्युर्विद्यते मम ।
अपत्यं यदि ते लब्धं ज्येष्ठाच्छ्रेष्ठाच्च वै द्विजात् ॥७॥
यद्येतदेवं शर्मिष्ठे न मन्युर्विद्यते मम ।
अपत्यं यदि ते लब्धं ज्येष्ठाच्छ्रेष्ठाच्च वै द्विजात् ॥७॥
7. devayānyuvāca ,
yadyetadevaṁ śarmiṣṭhe na manyurvidyate mama ,
apatyaṁ yadi te labdhaṁ jyeṣṭhācchreṣṭhācca vai dvijāt.
yadyetadevaṁ śarmiṣṭhe na manyurvidyate mama ,
apatyaṁ yadi te labdhaṁ jyeṣṭhācchreṣṭhācca vai dvijāt.
7.
devayānī uvāca yadi etat evam śarmiṣṭhe na manyuḥ vidyate
mama apatyam yadi te labdham jyeṣṭhāt śreṣṭhāt ca vai dvijāt
mama apatyam yadi te labdham jyeṣṭhāt śreṣṭhāt ca vai dvijāt
7.
Devayānī said: 'If this is truly the case, Śarmiṣṭhā, then I have no anger. That is, if you have obtained offspring from the eldest and most excellent Brahmin.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवयानी (devayānī) - Devayani (the daughter of Shukra) (Devayani (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- एतत् (etat) - this (matter) (this, this one)
- एवम् (evam) - truly, so (thus, so, in this manner)
- शर्मिष्ठे (śarmiṣṭhe) - O Sharmishtha
- न (na) - not (not, no)
- मन्युः (manyuḥ) - anger (anger, wrath, passion)
- विद्यते (vidyate) - exists (is found, exists, is present)
- मम (mama) - my, for me (my, of me)
- अपत्यम् (apatyam) - offspring (offspring, progeny, child)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- ते (te) - by you (by you, to you, your)
- लब्धम् (labdham) - obtained (obtained, gained, received)
- ज्येष्ठात् (jyeṣṭhāt) - from the eldest (from the eldest, from the best)
- श्रेष्ठात् (śreṣṭhāt) - from the most excellent (from the best, from the most excellent)
- च (ca) - and
- वै (vai) - indeed (indeed, verily, certainly)
- द्विजात् (dvijāt) - from the Brahmin (referring to King Yayati, who was 'twice-born' by ritual) (from the dvija (Brahmin, twice-born))
Words meanings and morphology
देवयानी (devayānī) - Devayani (the daughter of Shukra) (Devayani (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of devayānī
devayānī - name of a princess, daughter of Shukra
Note: Declined as feminine noun ending in ī
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (matter) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
एवम् (evam) - truly, so (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
शर्मिष्ठे (śarmiṣṭhe) - O Sharmishtha
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of śarmiṣṭhā
śarmiṣṭhā - name of a princess
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
मन्युः (manyuḥ) - anger (anger, wrath, passion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, passion, spirit
विद्यते (vidyate) - exists (is found, exists, is present)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
present middle
3rd person singular present middle (Ātmanepada) of root vid (class 4) meaning 'is found' or 'exists'
Root: vid (class 4)
मम (mama) - my, for me (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Implies possession or dative sense (for me)
अपत्यम् (apatyam) - offspring (offspring, progeny, child)
(noun)
Nominative, neuter, singular of apatya
apatya - offspring, progeny, child
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
ते (te) - by you (by you, to you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Often used in place of instrumental with passive construction, or as genitive/dative.
लब्धम् (labdham) - obtained (obtained, gained, received)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of labdha
labdha - obtained, gained, received
past passive participle
past passive participle of root labh
Root: labh (class 1)
Note: Agrees with 'apatyam'
ज्येष्ठात् (jyeṣṭhāt) - from the eldest (from the eldest, from the best)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, chief, best
superlative of old/good
Note: Agrees with 'dvijāt'
श्रेष्ठात् (śreṣṭhāt) - from the most excellent (from the best, from the most excellent)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, chief, most exalted
superlative of good
Note: Agrees with 'dvijāt'
च (ca) - and
(indeclinable)
वै (vai) - indeed (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
द्विजात् (dvijāt) - from the Brahmin (referring to King Yayati, who was 'twice-born' by ritual) (from the dvija (Brahmin, twice-born))
(noun)
Ablative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, tooth
Note: Here, Devayānī refers to Yayati, who is indeed a dvija (Kshatriya).