महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-78, verse-33
अभिकामां स्त्रियं यस्तु गम्यां रहसि याचितः ।
नोपैति स च धर्मेषु भ्रूणहेत्युच्यते बुधैः ॥३३॥
नोपैति स च धर्मेषु भ्रूणहेत्युच्यते बुधैः ॥३३॥
33. abhikāmāṁ striyaṁ yastu gamyāṁ rahasi yācitaḥ ,
nopaiti sa ca dharmeṣu bhrūṇahetyucyate budhaiḥ.
nopaiti sa ca dharmeṣu bhrūṇahetyucyate budhaiḥ.
33.
abhikāmām striyam yaḥ tu gamyām rahasi yācitaḥ | na
upaiti saḥ ca dharmeṣu bhūṇa-hā iti ucyate budhaiḥ
upaiti saḥ ca dharmeṣu bhūṇa-hā iti ucyate budhaiḥ
33.
Moreover, a man who, when requested privately, does not approach a woman who desires him and is suitable for union, is also called a `bhūṇahā` (slayer of an embryo) by the wise, according to the dharma scriptures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिकामाम् (abhikāmām) - a woman who desires (him) (desirous, loving, longing for)
- स्त्रियम् (striyam) - woman, wife
- यः (yaḥ) - who, which, whoever
- तु (tu) - but, and, indeed, moreover
- गम्याम् (gamyām) - suitable for sexual union (approachable, suitable for union, to be gone to)
- रहसि (rahasi) - in secret, privately, in solitude
- याचितः (yācitaḥ) - when he is requested (requested, asked, begged)
- न (na) - not, no
- उपैति (upaiti) - does not approach (for sexual union) (approaches, goes to)
- सः (saḥ) - that (man) (he, that)
- च (ca) - and, also, moreover
- धर्मेषु (dharmeṣu) - according to the dharma scriptures (in matters of dharma, in religious duties)
- भूण-हा (bhūṇa-hā) - one who commits the sin of destroying an embryo or preventing conception by refusing union (embryo-killer, one who causes abortion or prevents conception)
- इति (iti) - thus, so-called (thus, so, a particle used to introduce or conclude direct speech or refer to something previously mentioned)
- उच्यते (ucyate) - is said, is called
- बुधैः (budhaiḥ) - by the wise, by the intelligent
Words meanings and morphology
अभिकामाम् (abhikāmām) - a woman who desires (him) (desirous, loving, longing for)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of abhikāma
abhikāma - desirous, longing, wishing for
Compound of upasarga abhi and kāma.
Compound type : prādi-samāsa (abhi+kāma)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
स्त्रियम् (striyam) - woman, wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, female, wife
यः (yaḥ) - who, which, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
तु (tu) - but, and, indeed, moreover
(indeclinable)
गम्याम् (gamyām) - suitable for sexual union (approachable, suitable for union, to be gone to)
(participle)
Accusative, feminine, singular of gamya
gamya - approachable, accessible, to be gone to, suitable
gerundive/future passive participle
Derived from root gam with nyaT suffix.
Root: gam (class 1)
रहसि (rahasi) - in secret, privately, in solitude
(noun)
Locative, neuter, singular of rahas
rahas - secret, privacy, solitude
याचितः (yācitaḥ) - when he is requested (requested, asked, begged)
(participle)
Nominative, masculine, singular of yācita
yācita - requested, asked for, begged
past passive participle
Derived from root yāc.
Root: yāc (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपैति (upaiti) - does not approach (for sexual union) (approaches, goes to)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upai
present tense, 3rd person singular
Root i with upasarga upa.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
सः (saḥ) - that (man) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
धर्मेषु (dharmeṣu) - according to the dharma scriptures (in matters of dharma, in religious duties)
(noun)
Locative, masculine, plural of dharma
dharma - righteousness, duty, law, religion, virtue
भूण-हा (bhūṇa-hā) - one who commits the sin of destroying an embryo or preventing conception by refusing union (embryo-killer, one who causes abortion or prevents conception)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūṇahan
bhūṇahan - embryo-killer, feticide
Compound of bhūṇa and han.
Compound type : tatpuruṣa (bhūṇa+han)
- bhūṇa – embryo, fetus
noun (masculine) - han – killer, slayer
noun (masculine)
Derived from root han.
Root: han (class 2)
इति (iti) - thus, so-called (thus, so, a particle used to introduce or conclude direct speech or refer to something previously mentioned)
(indeclinable)
उच्यते (ucyate) - is said, is called
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
present passive
Root vac, present tense, 3rd person singular, passive voice.
Root: vac (class 2)
बुधैः (budhaiḥ) - by the wise, by the intelligent
(noun)
Instrumental, masculine, plural of budha
budha - wise, learned, intelligent person