महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-78, verse-22
वैशंपायन उवाच ।
श्रुत्वा तस्यास्ततो वाक्यं देवयान्यब्रवीदिदम् ।
राजन्नाद्येह वत्स्यामि विप्रियं मे कृतं त्वया ॥२२॥
श्रुत्वा तस्यास्ततो वाक्यं देवयान्यब्रवीदिदम् ।
राजन्नाद्येह वत्स्यामि विप्रियं मे कृतं त्वया ॥२२॥
22. vaiśaṁpāyana uvāca ,
śrutvā tasyāstato vākyaṁ devayānyabravīdidam ,
rājannādyeha vatsyāmi vipriyaṁ me kṛtaṁ tvayā.
śrutvā tasyāstato vākyaṁ devayānyabravīdidam ,
rājannādyeha vatsyāmi vipriyaṁ me kṛtaṁ tvayā.
22.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca śrutvā tasyāḥ tataḥ vākyam devayānī
abravīt idam rājan na adya iha vatsyāmi vipriyam me kṛtam tvayā
abravīt idam rājan na adya iha vatsyāmi vipriyam me kṛtam tvayā
22.
Vaiśampāyana said: Having heard her words, Devayānī then said this: 'O King, I will not stay here today. You have done something disagreeable to me.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तस्याः (tasyāḥ) - Refers to Śarmiṣṭhā from the previous context or implicitly, as Devayānī is reacting to what 'she' did. (of her, her)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- देवयानी (devayānī) - Name of the daughter of Śukra, the guru of the Asuras. (Devayānī)
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- इदम् (idam) - this
- राजन् (rājan) - Addressing King Yayāti. (O King)
- न (na) - not, no
- अद्य (adya) - today, now
- इह (iha) - here, in this place
- वत्स्यामि (vatsyāmi) - I will stay, I will dwell
- विप्रियम् (vipriyam) - Referring to the king's action of disrespecting Devayānī in favor of Śarmiṣṭhā. (disagreeable, unpleasant, an offense)
- मे (me) - to me, for me
- कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
- त्वया (tvayā) - by you
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a celebrated sage, a pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive (gerund) form.
तस्याः (tasyāḥ) - Refers to Śarmiṣṭhā from the previous context or implicitly, as Devayānī is reacting to what 'she' did. (of her, her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech, statement
देवयानी (devayānī) - Name of the daughter of Śukra, the guru of the Asuras. (Devayānī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of devayānī
devayānī - Name of the daughter of Śukra (Kāvya), the preceptor of the Daityas
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
राजन् (rājan) - Addressing King Yayāti. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
न (na) - not, no
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
वत्स्यामि (vatsyāmi) - I will stay, I will dwell
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vas
Root: vas (class 1)
विप्रियम् (vipriyam) - Referring to the king's action of disrespecting Devayānī in favor of Śarmiṣṭhā. (disagreeable, unpleasant, an offense)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vipriya
vipriya - disagreeable, unpleasant, offensive, an enemy (as noun)
Note: Used here nominally, 'an unpleasant thing'.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛ
kṛ - to do, to make, to perform
Root: kṛ (class 8)
Note: Past Passive Participle form.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)