महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-78, verse-25
अविब्रुवन्ती किंचित्तु राजानं चारुलोचना ।
अचिरादिव संप्राप्ता काव्यस्योशनसोऽन्तिकम् ॥२५॥
अचिरादिव संप्राप्ता काव्यस्योशनसोऽन्तिकम् ॥२५॥
25. avibruvantī kiṁcittu rājānaṁ cārulocanā ,
acirādiva saṁprāptā kāvyasyośanaso'ntikam.
acirādiva saṁprāptā kāvyasyośanaso'ntikam.
25.
avibruvanti kiṃcit tu rājānam cārulocanā
acirāt iva saṃprāptā kāvyasya uśanasaḥ antikam
acirāt iva saṃprāptā kāvyasya uśanasaḥ antikam
25.
Saying absolutely nothing to the king, the beautiful-eyed one [Devayānī] soon arrived at the abode of Kāvya Uśanas [Śukra].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अविब्रुवन्ति (avibruvanti) - not speaking, remaining silent
- किंचित् (kiṁcit) - In this context, due to the preceding 'a' (not) in 'avibruvanti', it means 'nothing at all'. (anything, something (with negation: nothing))
- तु (tu) - but, indeed, however
- राजानम् (rājānam) - Referring to King Yayāti. (the king)
- चारुलोचना (cārulocanā) - Referring to Devayānī. (the beautiful-eyed one)
- अचिरात् (acirāt) - soon, in a short time, not long after
- इव (iva) - as if, like, nearly, indeed
- संप्राप्ता (saṁprāptā) - reached, arrived, attained
- काव्यस्य (kāvyasya) - Refers to Śukra, also known as Kāvya, who is Devayānī's father. (of Kāvya)
- उशनसः (uśanasaḥ) - Refers to Uśanas, another name for Śukra, the guru of the Asuras. (of Uśanas)
- अन्तिकम् (antikam) - proximity, presence, vicinity, abode
Words meanings and morphology
अविब्रुवन्ति (avibruvanti) - not speaking, remaining silent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avibruvat
avibruvat - not speaking, silent
Present Active Participle (negative)
Derived from root brū (to speak) with prefixes a- and vi-
Prefixes: a+vi
Root: brū (class 2)
किंचित् (kiṁcit) - In this context, due to the preceding 'a' (not) in 'avibruvanti', it means 'nothing at all'. (anything, something (with negation: nothing))
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - Referring to King Yayāti. (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
चारुलोचना (cārulocanā) - Referring to Devayānī. (the beautiful-eyed one)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cārulocana
cārulocana - having beautiful eyes
Compound type : bahuvrīhi (cāru+locana)
- cāru – beautiful, lovely, agreeable
adjective (masculine) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
Root: loc (class 1)
अचिरात् (acirāt) - soon, in a short time, not long after
(indeclinable)
Ablative case of acira (not long), used adverbially.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cira)
- a – not, non-, un-
indeclinable - cira – long, prolonged, lasting
adjective (masculine)
इव (iva) - as if, like, nearly, indeed
(indeclinable)
संप्राप्ता (saṁprāptā) - reached, arrived, attained
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃprāpta
saṁprāpta - reached, arrived, attained, obtained
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
काव्यस्य (kāvyasya) - Refers to Śukra, also known as Kāvya, who is Devayānī's father. (of Kāvya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kāvya
kāvya - a poem, poetic composition; Name of Śukra, the preceptor of the Asuras
उशनसः (uśanasaḥ) - Refers to Uśanas, another name for Śukra, the guru of the Asuras. (of Uśanas)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of uśanas
uśanas - Name of a celebrated sage, also known as Śukra, preceptor of the Daityas
अन्तिकम् (antikam) - proximity, presence, vicinity, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of antika
antika - near, proximate, presence, vicinity, abode