Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,78

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-78, verse-10

तस्मादेव तु राजर्षेः शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी ।
द्रुह्युं चानुं च पूरुं च त्रीन्कुमारानजीजनत् ॥१०॥
10. tasmādeva tu rājarṣeḥ śarmiṣṭhā vārṣaparvaṇī ,
druhyuṁ cānuṁ ca pūruṁ ca trīnkumārānajījanat.
10. tasmāt eva tu rājarṣeḥ śarmiṣṭhā vārṣaparvaṇī
druhyum ca anum ca pūrum ca trīn kumārān ajījanat
10. From that very king-sage (Yayāti), Śarmiṣṭhā, daughter of Vṛṣaparvan, bore three sons: Druhyu, Anu, and Puru.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - from that (king) (from that, therefore)
  • एव (eva) - very (indeed, only, certainly)
  • तु (tu) - indeed (adds emphasis) (but, indeed, however, on the other hand)
  • राजर्षेः (rājarṣeḥ) - of the king-sage (Yayāti) (of the king-sage)
  • शर्मिष्ठा (śarmiṣṭhā) - Sharmishtha (the princess) (Sharmishtha (proper noun))
  • वार्षपर्वणी (vārṣaparvaṇī) - Śarmiṣṭhā (daughter of King Vṛṣaparvan) (daughter of Vrishaparvan)
  • द्रुह्युम् (druhyum) - Druhyu (one of the sons) (Druhyu (proper noun))
  • (ca) - and
  • अनुम् (anum) - Anu (one of the sons) (Anu (proper noun))
  • (ca) - and
  • पूरुम् (pūrum) - Puru (one of the sons) (Puru (proper noun))
  • (ca) - and
  • त्रीन् (trīn) - three
  • कुमारान् (kumārān) - sons (sons, boys, youths)
  • अजीजनत् (ajījanat) - bore (bore, begot, produced)

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - from that (king) (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king, Yayati.
एव (eva) - very (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
तु (tu) - indeed (adds emphasis) (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
राजर्षेः (rājarṣeḥ) - of the king-sage (Yayāti) (of the king-sage)
(noun)
Ablative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, a king who is also a sage
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
Note: Refers to Yayati. Ablative case due to 'tasmāt'.
शर्मिष्ठा (śarmiṣṭhā) - Sharmishtha (the princess) (Sharmishtha (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śarmiṣṭhā
śarmiṣṭhā - name of a princess
वार्षपर्वणी (vārṣaparvaṇī) - Śarmiṣṭhā (daughter of King Vṛṣaparvan) (daughter of Vrishaparvan)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vārṣaparvaṇī
vārṣaparvaṇī - daughter of Vṛṣaparvan
feminine patronymic from Vṛṣaparvan
Note: An epithet for Śarmiṣṭhā.
द्रुह्युम् (druhyum) - Druhyu (one of the sons) (Druhyu (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of druhyu
druhyu - name of a son of Yayāti
(ca) - and
(indeclinable)
अनुम् (anum) - Anu (one of the sons) (Anu (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of anu
anu - name of a son of Yayāti
(ca) - and
(indeclinable)
पूरुम् (pūrum) - Puru (one of the sons) (Puru (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pūru
pūru - name of a son of Yayāti, ancestor of the Pauravas
(ca) - and
(indeclinable)
त्रीन् (trīn) - three
(numeral)
Note: Agrees with 'kumārān'.
कुमारान् (kumārān) - sons (sons, boys, youths)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kumāra
kumāra - boy, youth, son, prince
अजीजनत् (ajījanat) - bore (bore, begot, produced)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of jan
imperfect active
3rd person singular imperfect active (causative of root jan, or 10th class)
Root: jan (class 4)