महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-78, verse-24
अनुवव्राज संभ्रान्तः पृष्ठतः सान्त्वयन्नृपः ।
न्यवर्तत न चैव स्म क्रोधसंरक्तलोचना ॥२४॥
न्यवर्तत न चैव स्म क्रोधसंरक्तलोचना ॥२४॥
24. anuvavrāja saṁbhrāntaḥ pṛṣṭhataḥ sāntvayannṛpaḥ ,
nyavartata na caiva sma krodhasaṁraktalocanā.
nyavartata na caiva sma krodhasaṁraktalocanā.
24.
anuvavrāja saṃbhrāntaḥ pṛṣṭhataḥ sāntvayan nṛpaḥ
nyavartata na ca eva sma krodhasaṃraktalocanā
nyavartata na ca eva sma krodhasaṃraktalocanā
24.
Bewildered, the king followed her from behind, trying to console her. But she, with her eyes red with anger, did not turn back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुवव्राज (anuvavrāja) - followed, pursued
- संभ्रान्तः (saṁbhrāntaḥ) - bewildered, confused, agitated
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, at the back
- सान्त्वयन् (sāntvayan) - consoling, appeasing, pacifying
- नृपः (nṛpaḥ) - Referring to King Yayāti. (king, ruler)
- न्यवर्तत (nyavartata) - turned back, returned
- न (na) - not, no
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- स्म (sma) - Used to convey a sense of past action, often with present tense forms or for vivid narration. (past tense indicator)
- क्रोधसंरक्तलोचना (krodhasaṁraktalocanā) - with eyes reddened by anger
Words meanings and morphology
अनुवव्राज (anuvavrāja) - followed, pursued
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of anuvraj
Prefix: anu
Root: vraj (class 1)
संभ्रान्तः (saṁbhrāntaḥ) - bewildered, confused, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃbhrānta
saṁbhrānta - bewildered, confused, agitated, perplexed
Past Passive Participle
Derived from root bhram (to wander, to be confused) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, at the back
(indeclinable)
सान्त्वयन् (sāntvayan) - consoling, appeasing, pacifying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāntvayat
sāntvayat - consoling, appeasing, pacifying
Present Active Participle
Derived from the causative of the root sāntv (to console, appease)
Root: sāntv (class 10)
नृपः (nṛpaḥ) - Referring to King Yayāti. (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, sovereign (lit. 'protector of men')
न्यवर्तत (nyavartata) - turned back, returned
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of nivṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
स्म (sma) - Used to convey a sense of past action, often with present tense forms or for vivid narration. (past tense indicator)
(indeclinable)
क्रोधसंरक्तलोचना (krodhasaṁraktalocanā) - with eyes reddened by anger
(adjective)
Nominative, feminine, singular of krodhasaṃraktalocana
krodhasaṁraktalocana - having eyes reddened or inflamed with anger
Compound type : bahuvrīhi (krodha+saṃrakta+locana)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: krodh (class 4) - saṃrakta – reddened, colored, dyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root rañj (to color) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: rañj (class 1) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
Root: loc (class 1)