महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-78, verse-38
शुक्र उवाच ।
नाहं मृषा ब्रवीम्येतज्जरां प्राप्तोऽसि भूमिप ।
जरां त्वेतां त्वमन्यस्मै संक्रामय यदीच्छसि ॥३८॥
नाहं मृषा ब्रवीम्येतज्जरां प्राप्तोऽसि भूमिप ।
जरां त्वेतां त्वमन्यस्मै संक्रामय यदीच्छसि ॥३८॥
38. śukra uvāca ,
nāhaṁ mṛṣā bravīmyetajjarāṁ prāpto'si bhūmipa ,
jarāṁ tvetāṁ tvamanyasmai saṁkrāmaya yadīcchasi.
nāhaṁ mṛṣā bravīmyetajjarāṁ prāpto'si bhūmipa ,
jarāṁ tvetāṁ tvamanyasmai saṁkrāmaya yadīcchasi.
38.
śukraḥ uvāca na aham mṛṣā bravīmi etat jarām prāptaḥ asi
bhūmipa jarām tu etām tvam anyasmai saṃkrāmaya yadi icchasi
bhūmipa jarām tu etām tvam anyasmai saṃkrāmaya yadi icchasi
38.
Śukra said: "I do not speak falsely about this. You have indeed attained old age, O King. But if you wish, you may transfer this old age to someone else."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुक्रः (śukraḥ) - Śukra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- मृषा (mṛṣā) - falsely, untruly, in vain
- ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say, I tell
- एतत् (etat) - Referring to the truth of Yayāti having attained old age. (this (neuter))
- जराम् (jarām) - old age, decrepitude
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
- असि (asi) - you are
- भूमिप (bhūmipa) - Address to Yayāti as king. (O king, O protector of the earth)
- जराम् (jarām) - old age, decrepitude
- तु (tu) - but, however, indeed
- एताम् (etām) - this (feminine accusative)
- त्वम् (tvam) - you
- अन्यस्मै (anyasmai) - to another, to someone else
- संक्रामय (saṁkrāmaya) - transfer, transmit, cause to pass on
- यदि (yadi) - if
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
Words meanings and morphology
शुक्रः (śukraḥ) - Śukra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śukra
śukra - Śukra (name of the preceptor of the Daityas, same as Uśanas), bright, clear
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd singular perfect active of √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: First person singular pronoun.
मृषा (mṛṣā) - falsely, untruly, in vain
(indeclinable)
adverbial form
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Adverb.
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present Active
1st singular present active of √brū (to speak)
Root: brū (class 2)
एतत् (etat) - Referring to the truth of Yayāti having attained old age. (this (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, it
Note: Object of 'bravīmi'.
जराम् (jarām) - old age, decrepitude
(noun)
Accusative, feminine, singular of jarā
jarā - old age, infirmity
Root: jṛ (class 1)
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Predicative adjective for 'asi' referring to Yayāti.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
2nd singular present active of √as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Copula.
भूमिप (bhūmipa) - Address to Yayāti as king. (O king, O protector of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūmipa
bhūmipa - king, ruler, protector of the earth
compound 'bhūmi-pa' (earth-protector)
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pa)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
agent noun from √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Compound word, vocative singular.
जराम् (jarām) - old age, decrepitude
(noun)
Accusative, feminine, singular of jarā
jarā - old age, infirmity
Root: jṛ (class 1)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
particle
Note: Conjunction/particle.
एताम् (etām) - this (feminine accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, it
Note: Agrees with 'jarām'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Second person singular pronoun.
अन्यस्मै (anyasmai) - to another, to someone else
(pronoun)
Dative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Indirect object of 'saṃkrāmaya'.
संक्रामय (saṁkrāmaya) - transfer, transmit, cause to pass on
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṃkram
Imperative Active (Causative)
2nd singular imperative active (causative) of √kram (to go) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: kram (class 1)
Note: Causative verb form.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Conjunction for conditional clause.
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
2nd singular present active of √iṣ (to wish)
Root: iṣ (class 6)