महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-46, verse-11
इत्युक्त्वा प्रययौ तत्र पिता यत्रास्य सोऽभवत् ।
दृष्ट्वा च पितरं तस्मै शापं तं प्रत्यवेदयत् ॥११॥
दृष्ट्वा च पितरं तस्मै शापं तं प्रत्यवेदयत् ॥११॥
11. ityuktvā prayayau tatra pitā yatrāsya so'bhavat ,
dṛṣṭvā ca pitaraṁ tasmai śāpaṁ taṁ pratyavedayat.
dṛṣṭvā ca pitaraṁ tasmai śāpaṁ taṁ pratyavedayat.
11.
iti uktvā prayayau tatra pitā yatra asya saḥ abhavat
dṛṣṭvā ca pitaraṃ tasmai śāpaṃ taṃ pratyavedayat
dṛṣṭvā ca pitaraṃ tasmai śāpaṃ taṃ pratyavedayat
11.
Having said this, he went to where his father was. And upon seeing his father, he reported that curse to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - marking the end of the son's curse (thus, in this manner)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- प्रययौ (prayayau) - the sage's son went (went forth, departed)
- तत्र (tatra) - to the place where his father was (there, to that place)
- पिता (pitā) - his (Śṛṅgin's) father, the sage Śamika (father)
- यत्र (yatra) - where
- अस्य (asya) - of his (Śamika's) son (his, of him)
- सः (saḥ) - he (the sage Śamika) (he, that)
- अभवत् (abhavat) - was, existed
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- च (ca) - and, also
- पितरं (pitaraṁ) - his (Śṛṅgin's) father, Śamika (father)
- तस्मै (tasmai) - to his father, Śamika (to him)
- शापं (śāpaṁ) - the curse
- तं (taṁ) - that (curse)
- प्रत्यवेदयत् (pratyavedayat) - reported, announced, communicated
Words meanings and morphology
इति (iti) - marking the end of the son's curse (thus, in this manner)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
ktvā suffix
Root: vac (class 2)
प्रययौ (prayayau) - the sage's son went (went forth, departed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pra-yā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
तत्र (tatra) - to the place where his father was (there, to that place)
(indeclinable)
पिता (pitā) - his (Śṛṅgin's) father, the sage Śamika (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
यत्र (yatra) - where
(indeclinable)
अस्य (asya) - of his (Śamika's) son (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this here
सः (saḥ) - he (the sage Śamika) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभवत् (abhavat) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
ktvā suffix
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पितरं (pitaraṁ) - his (Śṛṅgin's) father, Śamika (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
तस्मै (tasmai) - to his father, Śamika (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शापं (śāpaṁ) - the curse
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
तं (taṁ) - that (curse)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रत्यवेदयत् (pratyavedayat) - reported, announced, communicated
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prati-ava-vid
causative, past imperfect
prati+ava+√vid + ṇic + laṅ
Prefixes: prati+ava
Root: vid (class 2)