Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-46, verse-40

महानतिक्रमो ह्येष तक्षकस्य दुरात्मनः ।
द्विजस्य योऽददद्द्रव्यं मा नृपं जीवयेदिति ॥४०॥
40. mahānatikramo hyeṣa takṣakasya durātmanaḥ ,
dvijasya yo'dadaddravyaṁ mā nṛpaṁ jīvayediti.
40. mahān atikramaḥ hi eṣaḥ takṣakasya durātmanaḥ
dvijasya yaḥ adadat dravyam mā nṛpam jīvayet iti
40. Indeed, this is a great transgression of the wicked Takṣaka, who gave wealth to the brahmin (Kaśyapa) with the intention that he should not revive the king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महान् (mahān) - great, large, powerful
  • अतिक्रमः (atikramaḥ) - transgression, offense, violation
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • एषः (eṣaḥ) - this (transgression) (this)
  • तक्षकस्य (takṣakasya) - of the nāga king Takṣaka (of Takṣaka)
  • दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded, of the wicked
  • द्विजस्य (dvijasya) - to the brahmin (Kaśyapa) (of the brahmin, to the brahmin)
  • यः (yaḥ) - who (referring to Takṣaka) (who, which)
  • अददत् (adadat) - gave, bestowed
  • द्रव्यम् (dravyam) - wealth, money, substance, thing
  • मा (mā) - prohibitive particle (do not, not)
  • नृपम् (nṛpam) - the king (Parikṣit) (the king)
  • जीवयेत् (jīvayet) - may he revive, may he make live
  • इति (iti) - thus, so, saying, in this manner

Words meanings and morphology

महान् (mahān) - great, large, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
अतिक्रमः (atikramaḥ) - transgression, offense, violation
(noun)
Nominative, masculine, singular of atikrama
atikrama - passing over, going beyond, transgression, offense, violation
action noun
Derived from root kram (to step) with prefix ati
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (transgression) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, he, she, it (near speaker)
तक्षकस्य (takṣakasya) - of the nāga king Takṣaka (of Takṣaka)
(noun)
Genitive, masculine, singular of takṣaka
takṣaka - name of a Nāga king, carpenter, woodcutter
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded, of the wicked
(adjective)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious person
Compound of dur (bad) and ātman (self, soul)
Compound type : bahuvrīhi (dur+ātman)
  • dur – bad, ill, difficult, hard
    indeclinable
    Prefix indicating difficulty or badness
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
द्विजस्य (dvijasya) - to the brahmin (Kaśyapa) (of the brahmin, to the brahmin)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a brahmin, kshatriya, or vaishya; often specifically brahmin), bird, tooth
Derived from 'dvi' (two) and 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Genitive case used to imply dative ('to the brahmin').
यः (yaḥ) - who (referring to Takṣaka) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
अददत् (adadat) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dā
Root: dā (class 3)
द्रव्यम् (dravyam) - wealth, money, substance, thing
(noun)
Accusative, neuter, singular of dravya
dravya - substance, object, thing, wealth, money, goods
Derived from drav (to run, move)
Root: drav (class 1)
मा (mā) - prohibitive particle (do not, not)
(indeclinable)
नृपम् (nṛpam) - the king (Parikṣit) (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound of nṛ (man) and pa (protector)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, preserver, drinking
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root pā (to protect)
    Root: pā (class 1)
जीवयेत् (jīvayet) - may he revive, may he make live
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of jīv
Root: jīv (class 1)
इति (iti) - thus, so, saying, in this manner
(indeclinable)