Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-46, verse-38

परिहीयेत किं तस्य यदि जीवेत्स पार्थिवः ।
काश्यपस्य प्रसादेन मन्त्रिणां सुनयेन च ॥३८॥
38. parihīyeta kiṁ tasya yadi jīvetsa pārthivaḥ ,
kāśyapasya prasādena mantriṇāṁ sunayena ca.
38. parihīyeta kim tasya yadi jīvet saḥ pārthivaḥ
kāśyapasya prasādena mantriṇām sunayena ca
38. What would he lose if that king were to live, through the grace of Kaśyapa and the good counsel of the ministers?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिहीयेत (parihīyeta) - what would be lost (to him) (might be lost, might be diminished)
  • किम् (kim) - what?, why?
  • तस्य (tasya) - to him (implying 'from him') (of him, of it, his, its)
  • यदि (yadi) - if, in case that
  • जीवेत् (jīvet) - might live, should live
  • सः (saḥ) - that king (he, that)
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, ruler, belonging to the earth
  • काश्यपस्य (kāśyapasya) - of Kaśyapa
  • प्रसादेन (prasādena) - through the grace (by grace, by favor, by blessings)
  • मन्त्रिणाम् (mantriṇām) - of the ministers, of the counselors
  • सुनयेन (sunayena) - by the good counsel (by good policy, by sound advice, by good conduct)
  • (ca) - and, also, moreover

Words meanings and morphology

परिहीयेत (parihīyeta) - what would be lost (to him) (might be lost, might be diminished)
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (liṅ) of parihī
Root hā (to abandon, forsake) with prefix pari (around, completely)
Prefix: pari
Root: hā (class 3)
किम् (kim) - what?, why?
(indeclinable)
तस्य (tasya) - to him (implying 'from him') (of him, of it, his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
जीवेत् (jīvet) - might live, should live
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of jīv
Root: jīv (class 1)
सः (saḥ) - that king (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, ruler, belonging to the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, prince, terrestrial
Derived from pṛthivī (earth)
काश्यपस्य (kāśyapasya) - of Kaśyapa
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāśyapa
kāśyapa - name of a Vedic sage, descendant of Kaśyapa
प्रसादेन (prasādena) - through the grace (by grace, by favor, by blessings)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - calmness, serenity, clearness, grace, favour, blessing
action noun
Derived from root sad with prefix pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
मन्त्रिणाम् (mantriṇām) - of the ministers, of the counselors
(noun)
Genitive, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor, advisor
Derived from mantra (counsel)
सुनयेन (sunayena) - by the good counsel (by good policy, by sound advice, by good conduct)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sunaya
sunaya - good policy, good conduct, good guidance, sound counsel
Compound of su (good) and naya (policy, guidance)
Compound type : karma_dhāraya (su+naya)
  • su – good, well, excellent, easy
    indeclinable
  • naya – leading, guiding, policy, prudence, conduct, system
    noun (masculine)
    action noun
    Derived from root nī (to lead)
    Root: nī (class 1)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)