Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-46, verse-17

गच्छाम्यहं तं त्वरितः सद्यः कर्तुमपज्वरम् ।
मयाभिपन्नं तं चापि न सर्पो धर्षयिष्यति ॥१७॥
17. gacchāmyahaṁ taṁ tvaritaḥ sadyaḥ kartumapajvaram ,
mayābhipannaṁ taṁ cāpi na sarpo dharṣayiṣyati.
17. gacchāmi aham tam tvaritaḥ sadyaḥ kartum apajvaram
mayā abhipannam tam ca api na sarpaḥ dharṣayiṣyati
17. I am hurrying to him to immediately make him free from affliction. And, even a serpent will not be able to harm him whom I have protected.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गच्छामि (gacchāmi) - I am going (I go)
  • अहम् (aham) - I
  • तम् (tam) - him (King Parikṣit) (him, that (masculine acc.))
  • त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly, in a hurry (hastened, quick, swift)
  • सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once, instantly)
  • कर्तुम् (kartum) - to make (to do, to make)
  • अपज्वरम् (apajvaram) - free from affliction (free from fever, healthy, free from suffering)
  • मया (mayā) - by me
  • अभिपन्नम् (abhipannam) - protected, taken under protection (approached, reached, protected, overtaken)
  • तम् (tam) - him (Parikṣit) (him, that (masculine acc.))
  • (ca) - and
  • अपि (api) - even (also, even, too)
  • (na) - not (not, no)
  • सर्पः (sarpaḥ) - a serpent (a serpent, snake)
  • धर्षयिष्यति (dharṣayiṣyati) - will be able to harm (will attack, will harm, will overcome)

Words meanings and morphology

गच्छामि (gacchāmi) - I am going (I go)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Main verb
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of gacchāmi
तम् (tam) - him (King Parikṣit) (him, that (masculine acc.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of motion (gacchāmi)
त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly, in a hurry (hastened, quick, swift)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, swift, agile
past participle
from root tvar 'to hasten'
Root: tvar (class 1)
Note: Modifies aham. Used adverbially.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once, instantly)
(indeclinable)
Note: Modifies kartum
कर्तुम् (kartum) - to make (to do, to make)
(indeclinable)
infinitive
formed with suffix -tum
Root: kṛ (class 8)
Note: Purpose of going
अपज्वरम् (apajvaram) - free from affliction (free from fever, healthy, free from suffering)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apajvara
apajvara - free from fever, healthy, free from sorrow/suffering
Bahuvrihi compound (apa + jvara) or adjective meaning 'without fever'
Compound type : bahuvrīhi (apa+jvara)
  • apa – away, off, back, without
    indeclinable
  • jvara – fever, distress, affliction
    noun (masculine)
    Root: jval
Note: Describes the state of 'tam' (Parikṣit) after 'kartum'
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent of abhipannam
अभिपन्नम् (abhipannam) - protected, taken under protection (approached, reached, protected, overtaken)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhipanna
abhipanna - approached, reached, fallen into, protected, overtaken
past participle
from root pad 'to go, fall' with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: pad (class 4)
Note: Modifies tam (2nd occurrence)
तम् (tam) - him (Parikṣit) (him, that (masculine acc.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of dharṣayiṣyati, also modified by abhipannam
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
सर्पः (sarpaḥ) - a serpent (a serpent, snake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - serpent, snake, crawling
agent noun
from root sṛp 'to creep, crawl'
Root: sṛp (class 1)
Note: Subject of dharṣayiṣyati
धर्षयिष्यति (dharṣayiṣyati) - will be able to harm (will attack, will harm, will overcome)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of dhṛṣ
causative future
causative stem dhārṣaya + future ending
Root: dhṛṣ (class 5)