महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-46, verse-8
शशापाथ स तच्छ्रुत्वा पितरं ते रुषान्वितः ।
ऋषेः पुत्रो महातेजा बालोऽपि स्थविरैर्वरः ॥८॥
ऋषेः पुत्रो महातेजा बालोऽपि स्थविरैर्वरः ॥८॥
8. śaśāpātha sa tacchrutvā pitaraṁ te ruṣānvitaḥ ,
ṛṣeḥ putro mahātejā bālo'pi sthavirairvaraḥ.
ṛṣeḥ putro mahātejā bālo'pi sthavirairvaraḥ.
8.
śaśāpa atha saḥ tat śrutvā pitaraṃ te ruṣā-anvitaḥ
ṛṣeḥ putraḥ mahā-tejāḥ bālaḥ api sthaviraiḥ varaḥ
ṛṣeḥ putraḥ mahā-tejāḥ bālaḥ api sthaviraiḥ varaḥ
8.
Then, upon hearing that, the sage's son, who, though a boy, possessed great spiritual power and was considered superior even by elders, became filled with anger and cursed your father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शशाप (śaśāpa) - cursed, swore
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- सः (saḥ) - the sage's son (he, that)
- तत् (tat) - that news (about the dead snake) (that, it)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पितरं (pitaraṁ) - your father (King Parikshit) (father)
- ते (te) - refers to Janamejaya, to whom the story is being told (your, of you)
- रुषा-अन्वितः (ruṣā-anvitaḥ) - filled with anger, enraged
- ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage Śamika (of the sage)
- पुत्रः (putraḥ) - Śṛṅgin, son of Śamika (son)
- महा-तेजाः (mahā-tejāḥ) - possessing great spiritual power (greatly powerful, highly energetic)
- बालः (bālaḥ) - though young in age (a boy, young)
- अपि (api) - even, also, too
- स्थविरैः (sthaviraiḥ) - by the elders
- वरः (varaḥ) - superior in spiritual power/virtue (superior, best, excellent)
Words meanings and morphology
शशाप (śaśāpa) - cursed, swore
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of śap
Root: śap (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
सः (saḥ) - the sage's son (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that news (about the dead snake) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
ktvā suffix
Root: śru (class 5)
पितरं (pitaraṁ) - your father (King Parikshit) (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
ते (te) - refers to Janamejaya, to whom the story is being told (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
रुषा-अन्वितः (ruṣā-anvitaḥ) - filled with anger, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ruṣā-anvita
ruṣā-anvita - filled with anger
Compound type : tatpuruṣa (ruṣā+anvita)
- ruṣā – with anger (instrumental of ruṣ)
noun (feminine) - anvita – accompanied, connected, endowed with, filled with
adjective
past participle
an+√i + kta
Prefix: anu
Root: i (class 2)
ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage Śamika (of the sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
पुत्रः (putraḥ) - Śṛṅgin, son of Śamika (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
महा-तेजाः (mahā-tejāḥ) - possessing great spiritual power (greatly powerful, highly energetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-tejas
mahā-tejas - of great brilliance/power, greatly energetic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large
adjective - tejas – brilliance, power, energy, spiritual energy
noun (neuter)
बालः (bālaḥ) - though young in age (a boy, young)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, ignorant
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
स्थविरैः (sthaviraiḥ) - by the elders
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sthavira
sthavira - old, aged, an old man, elder
वरः (varaḥ) - superior in spiritual power/virtue (superior, best, excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - excellent, best, noble, superior, a boon, a choice