Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-46, verse-1

मन्त्रिण ऊचुः ।
ततः स राजा राजेन्द्र स्कन्धे तस्य भुजंगमम् ।
मुनेः क्षुत्क्षाम आसज्य स्वपुरं पुनराययौ ॥१॥
1. mantriṇa ūcuḥ ,
tataḥ sa rājā rājendra skandhe tasya bhujaṁgamam ,
muneḥ kṣutkṣāma āsajya svapuraṁ punarāyayau.
1. mantriṇaḥ ūcuḥ tataḥ sa rājā rājendra skandhe tasya
bhujangamam muneḥ kṣutkṣāma āsajya svapuram punaḥ āyayau
1. The ministers said: 'O King of kings, then that king, after placing the snake on the shoulder of that sage who was famished by hunger, returned to his own city.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - the ministers (ministers)
  • ऊचुः (ūcuḥ) - said (they said, they spoke)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thereupon)
  • (sa) - that (king) (he, that (masculine nominative singular))
  • राजा (rājā) - king
  • राजेन्द्र (rājendra) - O King of kings
  • स्कन्धे (skandhe) - on the shoulder
  • तस्य (tasya) - of him (the sage) (of him, to him (genitive/dative singular of 'that'))
  • भुजन्गमम् (bhujangamam) - the snake (snake, serpent)
  • मुनेः (muneḥ) - of the sage
  • क्षुत्क्षाम (kṣutkṣāma) - famished by hunger (emaciated by hunger, famished)
  • आसज्य (āsajya) - having placed (having placed, having fixed, having attached)
  • स्वपुरम् (svapuram) - to his own city
  • पुनः (punaḥ) - again (again, anew, but)
  • आययौ (āyayau) - he returned (he went, he came)

Words meanings and morphology

मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - the ministers (ministers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
ऊचुः (ūcuḥ) - said (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Reduplicated root, irregular form
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon)
(indeclinable)
(sa) - that (king) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Form of tad with visarga elision before consonant
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
राजेन्द्र (rājendra) - O King of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, supreme king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra (the god)
    noun (masculine)
Note: Addressed to the listener of the ministers' speech
स्कन्धे (skandhe) - on the shoulder
(noun)
Locative, masculine, singular of skandha
skandha - shoulder, trunk of a tree
तस्य (tasya) - of him (the sage) (of him, to him (genitive/dative singular of 'that'))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भुजन्गमम् (bhujangamam) - the snake (snake, serpent)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhujangama
bhujangama - snake, serpent (literally 'going on the arm/shoulder')
Compound type : upapada (bhuja+gama)
  • bhuja – arm, hand, shoulder
    noun (masculine)
  • gama – going, moving
    adjective (masculine)
    agent noun
    from root gam
    Root: gam (class 1)
Note: Object of āsajya
मुनेः (muneḥ) - of the sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic
Note: Possessive for 'śutkṣāma' or simply 'of the sage'
क्षुत्क्षाम (kṣutkṣāma) - famished by hunger (emaciated by hunger, famished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣutkṣāma
kṣutkṣāma - emaciated by hunger, famished
Compound type : tatpuruṣa (kṣudh+kṣāma)
  • kṣudh – hunger
    noun (feminine)
  • kṣāma – emaciated, lean, worn out
    adjective (masculine)
    past passive participle
    from root kṣai
    Root: kṣai (class 1)
Note: Describes the sage (muni), although it is in nominative and muni is genitive, this is a common poetic license where an adjective in nom. sg. can describe a previously mentioned noun in a different case.
आसज्य (āsajya) - having placed (having placed, having fixed, having attached)
(indeclinable)
Prefixes: ā+sam
Root: saj (class 1)
Note: Formed with -ya suffix (lyap)
स्वपुरम् (svapuram) - to his own city
(noun)
Accusative, neuter, singular of svapura
svapura - one's own city, homeland
Compound type : tatpuruṣa (sva+pura)
  • sva – own, self
    pronoun
  • pura – city, town, stronghold
    noun (neuter)
Note: Object of motion
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, but)
(indeclinable)
आययौ (āyayau) - he returned (he went, he came)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of āyā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Reduplication with ā prefix