महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-160, verse-41
अपश्यमानः स तु तां बहु तत्र विलप्य च ।
निश्चेष्टः कौरवश्रेष्ठो मुहूर्तं स व्यतिष्ठत ॥४१॥
निश्चेष्टः कौरवश्रेष्ठो मुहूर्तं स व्यतिष्ठत ॥४१॥
41. apaśyamānaḥ sa tu tāṁ bahu tatra vilapya ca ,
niśceṣṭaḥ kauravaśreṣṭho muhūrtaṁ sa vyatiṣṭhata.
niśceṣṭaḥ kauravaśreṣṭho muhūrtaṁ sa vyatiṣṭhata.
41.
apaśyamānaḥ sa tu tām bahu tatra vilapya ca
niśceṣṭaḥ kaurava-śreṣṭhaḥ muhūrtam sa vyatiṣṭhata
niśceṣṭaḥ kaurava-śreṣṭhaḥ muhūrtam sa vyatiṣṭhata
41.
But he, not finding her, and having lamented greatly there, that foremost of the Kurus stood motionless for a moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपश्यमानः (apaśyamānaḥ) - the king not seeing the woman (not seeing, not finding)
- स (sa) - he, that (masculine)
- तु (tu) - but, however, indeed
- ताम् (tām) - her, that (feminine)
- बहु (bahu) - much, many, greatly
- तत्र (tatra) - there, in that place
- विलप्य (vilapya) - having lamented, having wailed
- च (ca) - and, also
- निश्चेष्टः (niśceṣṭaḥ) - the king who became motionless (motionless, inert, inactive)
- कौरव-श्रेष्ठः (kaurava-śreṣṭhaḥ) - referring to the king, a descendant of Kuru (best of the Kurus, foremost among the Kurus)
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment
- स (sa) - he, that (masculine)
- व्यतिष्ठत (vyatiṣṭhata) - he stood, he remained
Words meanings and morphology
अपश्यमानः (apaśyamānaḥ) - the king not seeing the woman (not seeing, not finding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apaśyamāna
apaśyamāna - not seeing, not perceiving
Present Participle (Middle, negative)
Negative particle 'a' + root 'paś' (to see) + suffix '-yamāna'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paśyamāna)
- a – not, non-
indeclinable - paśyamāna – seeing, perceiving
participle (masculine)
Present Participle (Middle)
From root 'dṛś' (to see), with 'paśya' stem
Root: dṛś (class 1)
स (sa) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
बहु (bahu) - much, many, greatly
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
विलप्य (vilapya) - having lamented, having wailed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'lap' (to speak, lament) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निश्चेष्टः (niśceṣṭaḥ) - the king who became motionless (motionless, inert, inactive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niśceṣṭa
niśceṣṭa - motionless, inactive, free from effort
Compound type : bahuvrīhi (nis+ceṣṭā)
- nis – without, out, free from
indeclinable - ceṣṭā – movement, effort, action
noun (feminine)
From root 'ceṣṭ' (to move, try)
Root: ceṣṭ (class 1)
कौरव-श्रेष्ठः (kaurava-śreṣṭhaḥ) - referring to the king, a descendant of Kuru (best of the Kurus, foremost among the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaurava-śreṣṭha
kaurava-śreṣṭha - best among the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kaurava+śreṣṭha)
- kaurava – a descendant of Kuru, belonging to the Kuru clan
noun (masculine)
Derivative from 'Kuru' - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of 'praśasya'
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a period of 48 minutes
Note: Functions as an adverb of time.
स (sa) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
व्यतिष्ठत (vyatiṣṭhata) - he stood, he remained
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vyatiṣṭhā
Prefixes: vi+ati
Root: sthā (class 1)