Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,160

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-160, verse-41

अपश्यमानः स तु तां बहु तत्र विलप्य च ।
निश्चेष्टः कौरवश्रेष्ठो मुहूर्तं स व्यतिष्ठत ॥४१॥
41. apaśyamānaḥ sa tu tāṁ bahu tatra vilapya ca ,
niśceṣṭaḥ kauravaśreṣṭho muhūrtaṁ sa vyatiṣṭhata.
41. apaśyamānaḥ sa tu tām bahu tatra vilapya ca
niśceṣṭaḥ kaurava-śreṣṭhaḥ muhūrtam sa vyatiṣṭhata
41. But he, not finding her, and having lamented greatly there, that foremost of the Kurus stood motionless for a moment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपश्यमानः (apaśyamānaḥ) - the king not seeing the woman (not seeing, not finding)
  • (sa) - he, that (masculine)
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • ताम् (tām) - her, that (feminine)
  • बहु (bahu) - much, many, greatly
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • विलप्य (vilapya) - having lamented, having wailed
  • (ca) - and, also
  • निश्चेष्टः (niśceṣṭaḥ) - the king who became motionless (motionless, inert, inactive)
  • कौरव-श्रेष्ठः (kaurava-śreṣṭhaḥ) - referring to the king, a descendant of Kuru (best of the Kurus, foremost among the Kurus)
  • मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment
  • (sa) - he, that (masculine)
  • व्यतिष्ठत (vyatiṣṭhata) - he stood, he remained

Words meanings and morphology

अपश्यमानः (apaśyamānaḥ) - the king not seeing the woman (not seeing, not finding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apaśyamāna
apaśyamāna - not seeing, not perceiving
Present Participle (Middle, negative)
Negative particle 'a' + root 'paś' (to see) + suffix '-yamāna'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paśyamāna)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • paśyamāna – seeing, perceiving
    participle (masculine)
    Present Participle (Middle)
    From root 'dṛś' (to see), with 'paśya' stem
    Root: dṛś (class 1)
(sa) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
बहु (bahu) - much, many, greatly
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
विलप्य (vilapya) - having lamented, having wailed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'lap' (to speak, lament) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
निश्चेष्टः (niśceṣṭaḥ) - the king who became motionless (motionless, inert, inactive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niśceṣṭa
niśceṣṭa - motionless, inactive, free from effort
Compound type : bahuvrīhi (nis+ceṣṭā)
  • nis – without, out, free from
    indeclinable
  • ceṣṭā – movement, effort, action
    noun (feminine)
    From root 'ceṣṭ' (to move, try)
    Root: ceṣṭ (class 1)
कौरव-श्रेष्ठः (kaurava-śreṣṭhaḥ) - referring to the king, a descendant of Kuru (best of the Kurus, foremost among the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaurava-śreṣṭha
kaurava-śreṣṭha - best among the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kaurava+śreṣṭha)
  • kaurava – a descendant of Kuru, belonging to the Kuru clan
    noun (masculine)
    Derivative from 'Kuru'
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
    Superlative of 'praśasya'
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a period of 48 minutes
Note: Functions as an adverb of time.
(sa) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
व्यतिष्ठत (vyatiṣṭhata) - he stood, he remained
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vyatiṣṭhā
Prefixes: vi+ati
Root: sthā (class 1)