महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-160, verse-21
स कदाचिदथो राजा श्रीमानुरुयशा भुवि ।
चचार मृगयां पार्थ पर्वतोपवने किल ॥२१॥
चचार मृगयां पार्थ पर्वतोपवने किल ॥२१॥
21. sa kadācidatho rājā śrīmānuruyaśā bhuvi ,
cacāra mṛgayāṁ pārtha parvatopavane kila.
cacāra mṛgayāṁ pārtha parvatopavane kila.
21.
saḥ kadācid atha u rājā śrīmān uruyaśā bhuvi
cacāra mṛgayām pārtha parvatopavane kila
cacāra mṛgayām pārtha parvatopavane kila
21.
Once, that glorious and widely renowned king, while on earth, went hunting, O Pārtha, in a mountain grove, it is said.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to King Saṃvaraṇa. (he, that)
- कदाचिद् (kadācid) - once, at some time, sometime
- अथ (atha) - then, now, moreover
- उ (u) - indeed, certainly (particle)
- राजा (rājā) - king, ruler
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, beautiful, prosperous
- उरुयशा (uruyaśā) - widely famous, widely renowned, having great fame
- भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
- चचार (cacāra) - he wandered, he roamed, he engaged in, he hunted
- मृगयाम् (mṛgayām) - hunting, the chase
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha, son of Pṛthā (Kuntī))
- पर्वतोपवने (parvatopavane) - in a mountain grove/forest
- किल (kila) - indeed, it is said, reputedly
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to King Saṃvaraṇa. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कदाचिद् (kadācid) - once, at some time, sometime
(indeclinable)
Indeclinable formed from interrogative 'kadā' and suffix 'cit'
Note: Denotes indefinite past time.
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
उ (u) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
Particle, often used for emphasis or connection, especially after 'atha', forming 'atho'
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the sentence.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, beautiful, prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, beautiful, prosperous, fortunate
From 'śrī' (glory, beauty, prosperity) + possessive suffix 'mat'
Note: Qualifies 'rājā'.
उरुयशा (uruyaśā) - widely famous, widely renowned, having great fame
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uruyaśas
uruyaśas - widely famous, widely renowned, having great fame
Compound of 'uru' (wide, great) and 'yaśas' (fame, glory)
Compound type : bahuvrihi (uru+yaśas)
- uru – wide, great, extensive
adjective (masculine) - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Qualifies 'rājā'.
भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, world
Feminine noun
Note: Indicates location.
चचार (cacāra) - he wandered, he roamed, he engaged in, he hunted
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of car
Perfect Active Third Singular
From root 'car' (1st class) + Perfect tense (liṭ) + parasmaipada + Third Person Singular
Root: car (class 1)
मृगयाम् (mṛgayām) - hunting, the chase
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛgayā
mṛgayā - hunting, the chase
Feminine noun derived from 'mṛga' (animal) + suffix 'yā'
Root: mṛg (class 1)
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha, son of Pṛthā (Kuntī))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Note: Address to the listener.
पर्वतोपवने (parvatopavane) - in a mountain grove/forest
(noun)
Locative, neuter, singular of parvatopavana
parvatopavana - mountain grove, mountain forest
Compound of 'parvata' (mountain) and 'upavana' (grove, garden)
Compound type : tatpurusha (parvata+upavana)
- parvata – mountain, hill
noun (masculine) - upavana – grove, garden, forest
noun (neuter)
Prefix: upa
Root: van (class 1)
Note: Indicates location.
किल (kila) - indeed, it is said, reputedly
(indeclinable)
Particle indicating hearsay or emphasis