Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,160

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-160, verse-28

जन्मप्रभृति यत्किंचिद्दृष्टवान्स महीपतिः ।
रूपं न सदृशं तस्यास्तर्कयामास किंचन ॥२८॥
28. janmaprabhṛti yatkiṁciddṛṣṭavānsa mahīpatiḥ ,
rūpaṁ na sadṛśaṁ tasyāstarkayāmāsa kiṁcana.
28. janmaprabhṛti yat kiñcit dṛṣṭavān saḥ mahīpatiḥ
rūpam na sadṛśam tasyāḥ tarkayāmāsa kiñcana
28. That king pondered that among all the forms he had seen since his birth, there was none comparable to her beauty.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जन्मप्रभृति (janmaprabhṛti) - from birth, since birth, from the beginning of life
  • यत् (yat) - which, whatever, that which
  • किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, a little
  • दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - having seen, saw
  • सः (saḥ) - he, that
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - King Saṃvaraṇa (implied from the epic narrative) (king, ruler of the earth)
  • रूपम् (rūpam) - form, beauty, appearance
  • (na) - not, no
  • सदृशम् (sadṛśam) - similar, comparable, like, equal
  • तस्याः (tasyāḥ) - of her, her
  • तर्कयामास (tarkayāmāsa) - he pondered, he considered, he thought
  • किञ्चन (kiñcana) - anything (with negation: nothing at all), some

Words meanings and morphology

जन्मप्रभृति (janmaprabhṛti) - from birth, since birth, from the beginning of life
(indeclinable)
Compound of janman and prabhṛti, functioning as an adverbial phrase.
Compound type : avyayībhāva (janman+prabhṛti)
  • janman – birth, origin, existence
    noun (neuter)
    Root: jan (class 4)
  • prabhṛti – from, beginning with, onwards
    indeclinable
    Derived from root bhṛ (to bear) with prefix pra.
    Prefix: pra
    Root: bhṛ (class 3)
यत् (yat) - which, whatever, that which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
Note: Refers to the unspecified 'thing' or 'form' seen.
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, a little
(indeclinable)
Formed from pronoun kim and particle cid.
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - having seen, saw
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - having seen, seeing, he who has seen
Past Active Participle
Formed from the root dṛś (to see) with the suffix -tavat.
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies the subject, the king.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the king (mahīpatiḥ).
महीपतिः (mahīpatiḥ) - King Saṃvaraṇa (implied from the epic narrative) (king, ruler of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, protector
    noun (masculine)
    From root pā (to protect, govern).
    Root: pā (class 2)
Note: Subject of the main verb.
रूपम् (rūpam) - form, beauty, appearance
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, beauty, appearance, nature
Note: Object of the thought, implying 'any other form'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
Note: Negates the adjective sadṛśam.
सदृशम् (sadṛśam) - similar, comparable, like, equal
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, like, equal, resembling
From prefix sa (with) and root dṛś (to see, appear).
Compound type : karmadhāraya (sa+dṛś)
  • sa – with, together with, similar
    indeclinable
    Prefix meaning 'with'.
  • dṛś – appearance, sight
    noun (feminine)
    Root dṛś used as a noun in compounds.
    Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies 'rūpam'.
तस्याः (tasyāḥ) - of her, her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
Demonstrative pronoun, feminine singular.
Note: Refers to the maiden.
तर्कयामास (tarkayāmāsa) - he pondered, he considered, he thought
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of tarkaya
Periphrastic Perfect
3rd person singular active periphrastic perfect of the denominative verb from tarka (thought).
Root: tark (class 10)
Note: Main verb of the sentence.
किञ्चन (kiñcana) - anything (with negation: nothing at all), some
(indeclinable)
Formed from pronoun kim and particle cana. Used with na for emphasis.
Note: Emphasizes the negation, 'not even a little'.