महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-160, verse-25
स हि तां तर्कयामास रूपतो नृपतिः श्रियम् ।
पुनः संतर्कयामास रवेर्भ्रष्टामिव प्रभाम् ॥२५॥
पुनः संतर्कयामास रवेर्भ्रष्टामिव प्रभाम् ॥२५॥
25. sa hi tāṁ tarkayāmāsa rūpato nṛpatiḥ śriyam ,
punaḥ saṁtarkayāmāsa raverbhraṣṭāmiva prabhām.
punaḥ saṁtarkayāmāsa raverbhraṣṭāmiva prabhām.
25.
saḥ hi tām tarkayāmāsa rūpataḥ nṛpatiḥ śriyam
punaḥ santarkayāmāsa raveḥ bhraṣṭām iva prabhām
punaḥ santarkayāmāsa raveḥ bhraṣṭām iva prabhām
25.
Indeed, the king, judging by her form, first surmised her to be Śrī (Lakṣmī). Then he further speculated that she was like the radiance (prabhā) fallen from the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - the king (he, that)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- ताम् (tām) - that maiden (her, that (feminine))
- तर्कयामास (tarkayāmāsa) - he thought, he speculated
- रूपतः (rūpataḥ) - by her beautiful form (by form, by appearance)
- नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, monarch
- श्रियम् (śriyam) - the goddess Śrī (Lakṣmī) (beauty, prosperity, goddess Lakṣmī)
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore
- सन्तर्कयामास (santarkayāmāsa) - he speculated again/deeply
- रवेः (raveḥ) - of the sun, from the sun
- भ्रष्टाम् (bhraṣṭām) - fallen, slipped, dropped
- इव (iva) - like, as if, as
- प्रभाम् (prabhām) - radiance, light, splendor
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - the king (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
ताम् (tām) - that maiden (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तर्कयामास (tarkayāmāsa) - he thought, he speculated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tark
Periphrastic perfect formation from the causative of tark
Root: tark (class 10)
रूपतः (rūpataḥ) - by her beautiful form (by form, by appearance)
(indeclinable)
Derived from rūpa with suffix -tas
नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, monarch
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
श्रियम् (śriyam) - the goddess Śrī (Lakṣmī) (beauty, prosperity, goddess Lakṣmī)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, welfare, beauty, glory, goddess Lakṣmī
पुनः (punaḥ) - again, furthermore
(indeclinable)
सन्तर्कयामास (santarkayāmāsa) - he speculated again/deeply
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of santark
Periphrastic perfect formation from the causative of tark with prefix sam
Prefix: sam
Root: tark (class 10)
रवेः (raveḥ) - of the sun, from the sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of ravi
ravi - sun, sun-god
भ्रष्टाम् (bhraṣṭām) - fallen, slipped, dropped
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhraṣṭa
bhraṣṭa - fallen, dropped, lost, deviated
Past Passive Participle
Derived from root bhraṃś (to fall)
Root: bhraṃś (class 1)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
प्रभाम् (prabhām) - radiance, light, splendor
(noun)
Accusative, feminine, singular of prabhā
prabhā - light, splendor, radiance, effulgence