महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-160, verse-18
यथार्चयन्ति चादित्यमुद्यन्तं ब्रह्मवादिनः ।
तथा संवरणं पार्थ ब्राह्मणावरजाः प्रजाः ॥१८॥
तथा संवरणं पार्थ ब्राह्मणावरजाः प्रजाः ॥१८॥
18. yathārcayanti cādityamudyantaṁ brahmavādinaḥ ,
tathā saṁvaraṇaṁ pārtha brāhmaṇāvarajāḥ prajāḥ.
tathā saṁvaraṇaṁ pārtha brāhmaṇāvarajāḥ prajāḥ.
18.
yathā arcayanti ca ādityam udyantam brahmavādinaḥ
tathā saṃvaraṇam pārtha brāhmaṇāvarajāḥ prajāḥ
tathā saṃvaraṇam pārtha brāhmaṇāvarajāḥ prajāḥ
18.
Just as the knowers of Brahman worship the rising sun, similarly, O Pārtha, people including Brahmins and those of lower classes honor Saṃvaraṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
- अर्चयन्ति (arcayanti) - they worship, they honor
- च (ca) - and, also
- आदित्यम् (ādityam) - the sun, son of Aditi
- उद्यन्तम् (udyantam) - rising, ascending
- ब्रह्मवादिनः (brahmavādinaḥ) - knowers of Brahman, theologians, those who speak of sacred texts
- तथा (tathā) - similarly, in that manner
- संवरणम् (saṁvaraṇam) - King Saṃvaraṇa (Saṃvaraṇa)
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha, son of Pṛthā (Kuntī))
- ब्राह्मणावरजाः (brāhmaṇāvarajāḥ) - those born after Brahmins, including Brahmins and lower classes
- प्रजाः (prajāḥ) - people, subjects, offspring
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
(indeclinable)
अर्चयन्ति (arcayanti) - they worship, they honor
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of arc
Present Active Third Plural
From root arc (1st class) + Present tense + parasmaipada + Third Person Plural
Root: arc (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आदित्यम् (ādityam) - the sun, son of Aditi
(noun)
Accusative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, son of Aditi
Note: Object of worship/honor.
उद्यन्तम् (udyantam) - rising, ascending
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyat
udyat - rising, ascending
Present Active Participle
From root 'i' (to go) with prefix 'ud' (up)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'ādityam'.
ब्रह्मवादिनः (brahmavādinaḥ) - knowers of Brahman, theologians, those who speak of sacred texts
(noun)
Nominative, masculine, plural of brahmavādin
brahmavādin - knower of Brahman, theologian, one who speaks of sacred knowledge
Compound of 'brahman' (sacred knowledge/Brahman) and 'vādin' (speaker)
Compound type : tatpurusha (brahman+vādin)
- brahman – sacred knowledge, Veda, Brahman
noun (neuter) - vādin – speaker, one who says
adjective (masculine)
From root 'vad' (to speak) + suffix 'in'
Root: vad (class 1)
तथा (tathā) - similarly, in that manner
(indeclinable)
संवरणम् (saṁvaraṇam) - King Saṃvaraṇa (Saṃvaraṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvaraṇa
saṁvaraṇa - Saṃvaraṇa (name of a king)
Note: Object of worship/honor.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha, son of Pṛthā (Kuntī))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
ब्राह्मणावरजाः (brāhmaṇāvarajāḥ) - those born after Brahmins, including Brahmins and lower classes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇāvaraja
brāhmaṇāvaraja - born after Brahmins, including Brahmins and lower classes
Compound of 'brāhmaṇa' and 'avaraja', denoting a range from high to low classes. Literally, 'those born after the Brahmins', implying all other castes.
Compound type : tatpurusha (brāhmaṇa+avaraja)
- brāhmaṇa – a Brahmin, related to Brahman
noun (masculine) - avaraja – born after, younger brother, inferior
adjective (masculine)
From prefix 'ava' (down, after) + root 'jan' (to be born)
Prefix: ava
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'prajāḥ'.
प्रजाः (prajāḥ) - people, subjects, offspring
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - people, subjects, offspring