महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-160, verse-37
या हि दृष्टा मया काश्चिच्छ्रुता वापि वराङ्गनाः ।
न तासां सदृशीं मन्ये त्वामहं मत्तकाशिनि ॥३७॥
न तासां सदृशीं मन्ये त्वामहं मत्तकाशिनि ॥३७॥
37. yā hi dṛṣṭā mayā kāścicchrutā vāpi varāṅganāḥ ,
na tāsāṁ sadṛśīṁ manye tvāmahaṁ mattakāśini.
na tāsāṁ sadṛśīṁ manye tvāmahaṁ mattakāśini.
37.
yā hi dṛṣṭā mayā kāścit śrutā vā api varāṅganāḥ
na tāsām sadṛśīm manye tvām aham mattakāśini
na tāsām sadṛśīm manye tvām aham mattakāśini
37.
Indeed, I do not consider you to be like any of those excellent women (varāṅganā) whom I have seen or heard of, O intoxicatingly beautiful one (mattakāśinī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- या (yā) - who, which (feminine plural)
- हि (hi) - indeed, surely
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen (feminine plural)
- मया (mayā) - by me
- काश्चित् (kāścit) - any, some (feminine plural)
- श्रुता (śrutā) - heard (feminine plural)
- वा (vā) - or
- अपि (api) - also, even, indeed
- वराङ्गनाः (varāṅganāḥ) - excellent women, beautiful women
- न (na) - not
- तासाम् (tāsām) - of them (feminine plural)
- सदृशीम् (sadṛśīm) - similar, resembling (feminine)
- मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- अहम् (aham) - I
- मत्तकाशिनि (mattakāśini) - O woman whose beauty is intoxicating. (O intoxicatingly beautiful one, O radiant one)
Words meanings and morphology
या (yā) - who, which (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of yad
yad - who, which, that
Note: Refers to `varāṅganāḥ`.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen (feminine plural)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, beheld
Past Passive Participle
Derived from root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent in passive construction.
काश्चित् (kāścit) - any, some (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of kācid
kācid - any, some, a certain (feminine)
Compound of `kā` (who) and `cid` (an indefinite particle).
श्रुता (śrutā) - heard (feminine plural)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śruta
śruta - heard, listened, renowned
Past Passive Participle
Derived from root √śru (to hear).
Root: śru (class 5)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, indeed
(indeclinable)
वराङ्गनाः (varāṅganāḥ) - excellent women, beautiful women
(noun)
Nominative, feminine, plural of varāṅganā
varāṅganā - excellent woman, beautiful woman, celestial nymph
Compound of `vara` (excellent, best) and `aṅganā` (woman).
Compound type : karmadhāraya (vara+aṅganā)
- vara – excellent, best, noble
adjective (masculine/feminine/neuter) - aṅganā – woman, female
noun (feminine)
न (na) - not
(indeclinable)
तासाम् (tāsām) - of them (feminine plural)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the `varāṅganāḥ`.
सदृशीम् (sadṛśīm) - similar, resembling (feminine)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sadṛśī
sadṛśī - similar, like, resembling (feminine)
Derived from `sa-` (with, similar) and `dṛś` (appearance).
Compound type : bahuvrīhi (sa+dṛś)
- sa – with, together, similar
indeclinable - dṛś – appearance, sight, seeing
noun (feminine)
From root √dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with `tvām`.
मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Middle
First person singular, present tense, middle voice of root √man (class 4).
Root: man (class 4)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
मत्तकाशिनि (mattakāśini) - O woman whose beauty is intoxicating. (O intoxicatingly beautiful one, O radiant one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of mattakāśinī
mattakāśinī - having an intoxicating radiance or beauty (feminine)
Compound of `matta` (intoxicated, exuberant) and `kāśinī` (shining, radiant, from root √kāś).
Compound type : karmadhāraya (matta+kāśinī)
- matta – intoxicated, excited, exuberant
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √mad (to be exhilarated, intoxicated).
Root: mad (class 4) - kāśinī – shining, radiant, beautiful (feminine)
adjective (feminine)
Present Active Participle (from √kāś)
Derived from root √kāś (to shine, appear).
Root: kāś (class 1)
Note: Epithet for the woman.