Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,160

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-160, verse-33

दह्यमानः स तीव्रेण नृपतिर्मन्मथाग्निना ।
अप्रगल्भां प्रगल्भः स तामुवाच यशस्विनीम् ॥३३॥
33. dahyamānaḥ sa tīvreṇa nṛpatirmanmathāgninā ,
apragalbhāṁ pragalbhaḥ sa tāmuvāca yaśasvinīm.
33. dahyamānaḥ sa tīvreṇa nṛpatiḥ manmathāgninā
apragalbhām pragalbhaḥ sa tām uvāca yaśasvinīm
33. That king, burning intensely with the fire of Cupid (manmathāgni), boldly spoke to that shy, famous woman.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दह्यमानः (dahyamānaḥ) - burning, being consumed, being tormented
  • (sa) - he, that
  • तीव्रेण (tīvreṇa) - by intense, by sharp, by vehement
  • नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, lord of men
  • मन्मथाग्निना (manmathāgninā) - by the fire of Cupid, by the fire of lust/love
  • अप्रगल्भाम् (apragalbhām) - to the shy one, to the modest one
  • प्रगल्भः (pragalbhaḥ) - bold, confident, capable
  • (sa) - he, that
  • ताम् (tām) - to her, that (feminine)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • यशस्विनीम् (yaśasvinīm) - to the famous one, to the renowned one

Words meanings and morphology

दह्यमानः (dahyamānaḥ) - burning, being consumed, being tormented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dahyamāna
dahyamāna - burning, being consumed, being tormented
Present Passive Participle
Derived from root √dah (to burn) with passive sense, present participle suffix -māna.
Root: dah (class 1)
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: `sa` is the sandhi form of `sah` before a consonant.
तीव्रेण (tīvreṇa) - by intense, by sharp, by vehement
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tīvra
tīvra - intense, sharp, vehement, fierce
Note: Agrees with `manmathāgninā`.
नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, lord of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
  • nṛ – man, people
    noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
मन्मथाग्निना (manmathāgninā) - by the fire of Cupid, by the fire of lust/love
(noun)
Instrumental, masculine, singular of manmathāgni
manmathāgni - fire of Cupid, fire of lust/love
Compound type : tatpuruṣa (manmatha+agni)
  • manmatha – Cupid, god of love, lust
    noun (masculine)
  • agni – fire
    noun (masculine)
अप्रगल्भाम् (apragalbhām) - to the shy one, to the modest one
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apragalbhā
apragalbhā - shy, modest, diffident, not bold (feminine)
Derived from `pragalbhā` (bold, confident) with the negative prefix `a-`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pragalbhā)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • pragalbhā – bold, confident, capable (feminine)
    adjective (feminine)
    Prefix: pra
Note: Refers to the woman.
प्रगल्भः (pragalbhaḥ) - bold, confident, capable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pragalbha
pragalbha - bold, confident, capable, brave
Derived from root √galbh (to be confident) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: galbh (class 1)
Note: Agrees with `sa` (the king).
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: `sa` is the sandhi form of `sah` before a consonant.
ताम् (tām) - to her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the woman.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of uvāca
Perfect Active
Perfect form of root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
यशस्विनीम् (yaśasvinīm) - to the famous one, to the renowned one
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yaśasvinī
yaśasvinī - famous, renowned, glorious (feminine)
Derived from `yaśas` (fame) with the possessive suffix `-vin`.
Note: Agrees with `tām` and `apragalbhām`.