Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,171

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-171, verse-47

परिणामादिशब्दार्थदृशामत इहानघ ।
उपदेशार्थमुक्तीनां गन्धोऽप्येवं न विद्यते ॥ ४७ ॥
pariṇāmādiśabdārthadṛśāmata ihānagha ,
upadeśārthamuktīnāṃ gandho'pyevaṃ na vidyate 47
47. pariṇāmādiśabdārthadṛśām ataḥ iha anagha
upadeśārthamuktīnām gandhaḥ api evam na vidyate
47. anagha iha pariṇāmādiśabdārthadṛśām ataḥ
upadeśārthamuktīnām gandhaḥ api evam na vidyate
47. Oh sinless one, for those who truly grasp the meaning of terms like 'transformation' (pariṇāma) and similar concepts, there is not even a trace of any teaching or meaningful statement (implying such things) in this context.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिणामादिशब्दार्थदृशाम् (pariṇāmādiśabdārthadṛśām) - to those who understand the core sense of terms like 'transformation' (pariṇāma) (to those who perceive the meanings of words like transformation, for those who understand concepts like change)
  • अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
  • इह (iha) - here, in this world, in this context
  • अनघ (anagha) - O sinless one, faultless, pure
  • उपदेशार्थमुक्तीनाम् (upadeśārthamuktīnām) - of statements for the purpose of instruction, of meaningful teachings
  • गन्धः (gandhaḥ) - smell, trace, slightest quantity, hint
  • अपि (api) - even, also, too, moreover
  • एवम् (evam) - thus, in this way, so
  • (na) - not, no
  • विद्यते (vidyate) - exists, is found, is present

Words meanings and morphology

परिणामादिशब्दार्थदृशाम् (pariṇāmādiśabdārthadṛśām) - to those who understand the core sense of terms like 'transformation' (pariṇāma) (to those who perceive the meanings of words like transformation, for those who understand concepts like change)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pariṇāmādiśabdārthadṛś
pariṇāmādiśabdārthadṛś - one who perceives the meanings of words like transformation
Compound type : tatpurusha (pariṇāma+ādi+śabda+artha+dṛś)
  • pariṇāma – transformation, change, consequence
    noun (masculine)
  • ādi – beginning, and so on, etcetera
    indeclinable
  • śabda – word, sound
    noun (masculine)
  • artha – meaning, purpose, object, wealth
    noun (masculine)
  • dṛś – one who sees, perceiver, viewer
    noun (masculine)
    agent noun
    root dṛś + kvip suffix
    Root: dṛś (class 1)
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this context
(indeclinable)
अनघ (anagha) - O sinless one, faultless, pure
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, blameless
Compound type : bahuvrihi (a+agha)
  • a – not, un-, non-
    prefix
  • agha – sin, fault, evil, distress
    noun (neuter)
उपदेशार्थमुक्तीनाम् (upadeśārthamuktīnām) - of statements for the purpose of instruction, of meaningful teachings
(noun)
Genitive, feminine, plural of upadeśārthamukti
upadeśārthamukti - statement for the purpose of instruction, meaningful teaching
Compound type : tatpurusha (upadeśa+artha+ukti)
  • upadeśa – instruction, teaching, advice
    noun (masculine)
    Prefix: upa
    Root: diś (class 6)
  • artha – purpose, meaning, object, wealth
    noun (masculine)
  • ukti – statement, saying, speech
    noun (feminine)
    Root: vac (class 2)
गन्धः (gandhaḥ) - smell, trace, slightest quantity, hint
(noun)
Nominative, masculine, singular of gandha
gandha - smell, fragrance, a trace, a hint, a particle
अपि (api) - even, also, too, moreover
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is found, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 4)