योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-171, verse-24
आदिसर्गात्प्रभृत्येव दृश्यमुत्पन्नमेव नो ।
यन्नाम तदिहास्तीति मायाशम्बरडम्बरः ॥ २४ ॥
यन्नाम तदिहास्तीति मायाशम्बरडम्बरः ॥ २४ ॥
ādisargātprabhṛtyeva dṛśyamutpannameva no ,
yannāma tadihāstīti māyāśambaraḍambaraḥ 24
yannāma tadihāstīti māyāśambaraḍambaraḥ 24
24.
ādisargāt prabhṛti eva dṛśyam utpannam eva no |
yat nāma tat iha asti iti māyāśambaraḍambaraḥ ||
yat nāma tat iha asti iti māyāśambaraḍambaraḥ ||
24.
ādisargāt prabhṛti eva dṛśyam utpannam eva no
yat nāma tat iha asti iti māyāśambaraḍambaraḥ
yat nāma tat iha asti iti māyāśambaraḍambaraḥ
24.
Indeed, from the very first creation (ādi-sarga) onwards, the visible (dṛśya) has not come into existence at all. That which is named 'existent' here is merely the splendid show of illusion (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आदिसर्गात् (ādisargāt) - from the primeval creation, from the beginning of emanation
- प्रभृति (prabhṛti) - beginning from, since, onwards
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- दृश्यम् (dṛśyam) - the visible world or phenomena (the visible, that which is seen, object of perception)
- उत्पन्नम् (utpannam) - arisen, produced, manifest
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- नो (no) - not at all (not, never (emphatic negation))
- यत् (yat) - that which (which, what, that)
- नाम (nāma) - is named, is called (name, designation, by name)
- तत् (tat) - that, it
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- अस्ति (asti) - is, exists
- इति (iti) - thus, so, 'that'
- मायाशम्बरडम्बरः (māyāśambaraḍambaraḥ) - the splendid show of illusion (māyā) (a grand display of illusion (māyā), a show of magic and deceit)
Words meanings and morphology
आदिसर्गात् (ādisargāt) - from the primeval creation, from the beginning of emanation
(noun)
Ablative, masculine, singular of ādisarga
ādisarga - first creation, primeval creation
Compound type : karmadhāraya (ādi+sarga)
- ādi – beginning, first
noun (masculine)
Root: ad (class 2) - sarga – creation, emanation
noun (masculine)
from sṛj + ghañ
Root: sṛj (class 6)
प्रभृति (prabhṛti) - beginning from, since, onwards
(indeclinable)
often used with ablative
Root: bhṛ (class 1)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
दृश्यम् (dṛśyam) - the visible world or phenomena (the visible, that which is seen, object of perception)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, perceptible
Gerundive
from dṛś + yat
Root: dṛś (class 1)
उत्पन्नम् (utpannam) - arisen, produced, manifest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of utpanna
utpanna - arisen, produced, born, manifest
Past Passive Participle
from ut-pad + kta
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
नो (no) - not at all (not, never (emphatic negation))
(indeclinable)
a combination of 'na' (not) and 'u' (an emphatic particle)
यत् (yat) - that which (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
नाम (nāma) - is named, is called (name, designation, by name)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, designation
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, 'that'
(indeclinable)
मायाशम्बरडम्बरः (māyāśambaraḍambaraḥ) - the splendid show of illusion (māyā) (a grand display of illusion (māyā), a show of magic and deceit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of māyāśambaraḍambara
māyāśambaraḍambara - grand display of illusion or magic
Compound type : tatpuruṣa (māyāśambara+ḍambara)
- māyā – illusion, magic, cosmic illusion
noun (feminine)
Root: mā - śambara – magic, illusion, delusion
noun (masculine) - ḍambara – display, pomp, show, ostentation
noun (masculine)