Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,144

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-144, verse-28

तस्मादहं पराण्वात्मा समस्तजगदाकृतिः ।
सर्वत्रैव च तिष्ठामि परमाणूदरेऽपि च ॥ २८ ॥
tasmādahaṃ parāṇvātmā samastajagadākṛtiḥ ,
sarvatraiva ca tiṣṭhāmi paramāṇūdare'pi ca 28
28. tasmāt aham parāṇu-ātmā samasta-jagat-ākṛtiḥ
sarvatra eva ca tiṣṭhāmi paramāṇu-udare api ca
28. tasmāt aham parāṇu-ātmā samasta-jagat-ākṛtiḥ
sarvatra eva ca paramāṇu-udare api ca tiṣṭhāmi
28. Therefore, I am the supreme atomic self (ātman) and the very form of the entire universe. I reside everywhere, even within an atom.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • अहम् (aham) - I
  • पराणु-आत्मा (parāṇu-ātmā) - the supreme atomic self, the self (ātman) which is a supreme atom
  • समस्त-जगत्-आकृतिः (samasta-jagat-ākṛtiḥ) - having the form of the entire universe, the form of all existence
  • सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • (ca) - and, also
  • तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I reside, I remain
  • परमाणु-उदरे (paramāṇu-udare) - in the belly of an atom, within an atom
  • अपि (api) - also, even
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Used as an indeclinable adverb meaning 'therefore'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
पराणु-आत्मा (parāṇu-ātmā) - the supreme atomic self, the self (ātman) which is a supreme atom
(noun)
Nominative, masculine, singular of parāṇu-ātman
parāṇu-ātman - the supreme atomic self
Compound type : karmadhāraya (parāṇu+ātman)
  • parāṇu – supreme atom, ultimate particle
    noun (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
समस्त-जगत्-आकृतिः (samasta-jagat-ākṛtiḥ) - having the form of the entire universe, the form of all existence
(noun)
Nominative, feminine, singular of samasta-jagat-ākṛti
samasta-jagat-ākṛti - the form of the entire universe
Compound type : tatpuruṣa (samasta+jagat+ākṛti)
  • samasta – entire, whole, all
    adjective
    Past Passive Participle
    From sam-as ('to throw together')
    Prefix: sam
    Root: as (class 4)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
    Present Active Participle
    From gam ('to go')
    Root: gam (class 1)
  • ākṛti – form, shape, appearance
    noun (feminine)
    Prefix: ā
Note: Used adjectivally, referring to 'aham'.
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
Derived from sarva ('all') with -tra suffix.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
(ca) - and, also
(indeclinable)
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I reside, I remain
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of sthā
Present Indicative
1st person singular, parasmaipada, root class 1 (tiṣṭhati group)
Root: sthā (class 1)
परमाणु-उदरे (paramāṇu-udare) - in the belly of an atom, within an atom
(noun)
Locative, neuter, singular of paramāṇu-udara
paramāṇu-udara - the interior of an atom
Compound type : tatpuruṣa (paramāṇu+udara)
  • paramāṇu – supreme atom, ultimate particle
    noun (masculine)
  • udara – belly, interior, womb
    noun (neuter)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)